"بالسلامة في" - Translation from Arabic to English

    • safety in
        
    • safety at
        
    • online safety
        
    Thus, if Israel is concerned about safety in the southern part of Lebanon, we invite it to withdraw from our country. UN وعليه، إذا كانت إسرائيل مهتمة بالسلامة في جنوب لبنان، فإننا ندعوها إلى الانسحاب من بلدنا.
    Report of the Ad Hoc Multidisciplinary Group of Experts on safety in Rail Tunnels UN تقرير فريق الخبراء المخصص المتعدد التخصصات المعني بالسلامة في أنفاق السكك الحديدية
    In addition, the Facility provided training workshops focusing on lead agency development and infrastructure safety in client countries, supporting country road safety management activities. UN وإضافة إلى ذلك، عقد المرفق حلقات عمل تدريبية تركز على تطوير وكالات رائدة وهياكل أساسية مختصة بالسلامة في البلدان المتعاملة مع المرفق، وتقدم الدعم للأنشطة القطرية لإدارة السلامة على الطرق.
    The shortcomings and challenges in respect of safety at sea identified by FAO were non-acceptance of international instruments, absence of national legislation and failure to implement national legislation. UN وتمثلت نواحي القصور والتحديات فيما يتعلق بالسلامة في البحر التي حددتها منظمة الزراعة والأغذية في عدم قبول الصكوك الدولية، وعدم وجود تشريعات وطنية، وعدم تنفيذ التشريعات الوطنية.
    353. Practice has shown that the employed women, in comparison with the employed men, less frequently have recourse to labour inspection regarding the safety at work and protection of health. UN 353 - وتبين الممارسة أن الموظفات، مقارنة بالموظفين، يلجأن على نحو أقل تواترا إلى مرافق التفتيش على العمل فيما يتعلق بالسلامة في مكان العمل وحماية الصحة.
    By article 54 of the Labour Law no one is allowed to put people to work before giving them the technical knowledge on labour safety in their particular branch. UN وبموجب المادة 54 من قانون العمل غير مسموح لأحد بأن يجعل الناس تعمل قبل أن يزودهم بالمعرفة التقنية المتعلقة بالسلامة في مجال العمل في الفرع المعين الذي سيعملون فيه.
    3. Safety measures in microbiological laboratories are regulated by the Decision of the Department of Health on the safety in Microbiological Laboratory and Bio-medics. UN 3 - وتخضع تدابير السلامة في المختبرات الميكروبيولوجية للأحكام المنصوص عليها في قرار وزارة الصحة المتعلق بالسلامة في مختبرات الميكروبيولوجيا والطب الأحيائي.
    Its representation at the Inter-Agency Network for safety in Biotechnology (IANB) meeting in Vienna in April 2000 resulted in the Commission's activities' being featured in the IANB newsletter. UN وأفضى عرضها في اجتماع الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالسلامة في مجال التكنولوجيا الإحيائية، الذي عُقد في فيينا في نيسان/أبريل 2000، إلى إدراج أنشطة اللجنة في الرسالة الإخبارية لهذه الشبكة.
    31. Improving vehicle safety. In recent years there has been substantial progress in occupant protection through the introduction of legislative requirements for front- and side-impact crashworthiness. UN 31 - تحسين سلامة السيارات: أحرز في السنوات الأخيرة تقدم كبير في حماية الركاب بسن نصوص تشريعية تتعلق بالسلامة في حالة الصدمات الجانبية والأمامية.
    In addition, the Commission on Science and Technology for Development, through the UNCTAD secretariat, participated in the agency's Network for safety in Biotechnology and in the Working Party on Biotechnology of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD). UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت اللجنة، عن طريق أمانة الأونكتاد، في شبكة الوكالة المعنية بالسلامة في مجال التكنولوجيا الأحيائية وفي الفرقة العاملة المعنية بالتكنولوجيا الأحيائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    In addition, the Commission on Science and Technology for Development, through the UNCTAD secretariat, participated in the Inter-Agency Network for safety in Biotechnology and in the Working Party on Biotechnology of the Organisation for Economic Cooperation and Development. UN وبالإضافة إلى ذلك، اشتركت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، عن طريق الأونكتاد، في الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالسلامة في مجال التكنولوجيا الأحيائية وفي الفرقة العاملة المعنية بالتكنولوجيا الأحيائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    (ii) Assessing how far the objectives and activities of programme areas D and E are being effectively implemented at the national, regional and global levels; and making recommendations on possible further steps needed to address the wider issue of safety in biotechnology; UN ' ٢ ' تقييم مدى التنفيذ الفعال ﻷهداف وأنشطة المجالين البرنامجيين دال وهاء على الصعد الوطني واﻹقليمي والعالمي؛ وإصدار توصيات بشأن الخطوات اﻹضافية الممكنة اللازمة لمواجهة القضية اﻷوسع المتعلقة بالسلامة في مجال التكنولوجيا الحيوية؛
    Still highly topical are activities relating to information, to improving the radiological and environmental awareness of the inhabitants of affected areas and to encouraging skills connected with safety in everyday life and healthy living. UN ولا تزال من المواضيع ذات الأولوية العليا الأنشطة المتصلة بالمعلومات، وتحسين وعي أهالي المناطق المنكوبة من الناحيتين الإشعاعية والبيئية، وتشجيع المهارات المتصلة بالسلامة في الحياة اليومية والعيش بطريقة صحية.
    Further work needs to be done to improve the system of informing and educating the public about the radiation situation, the effectiveness of countermeasures and other issues; this would help the inhabitants of contaminated areas understand scientific and medical recommendations on safety in daily life. UN وهناك حاجة لتنفيذ المزيد من العمل بغية تعزيز نظام تبليغ المعلومات إلى الجمهور وتثقيفه بشأن حالة الإشعاع، وتحسين فعالية التدابير والمسائل الأخرى المتعلقة بمكافحته، إذ سيساعد هذا سكان المناطق الملوثة على فهم التوصيات العلمية المتعلقة بالسلامة في حياتهم اليومية.
    It also cites lack of national regulations or, where they do exist, their lack of enforcement, a lack of experience of offshore fishing operations and a lack of knowledge about essential issues such as navigation, weather forecasting, communications and the vital culture of safety at sea. UN ويذكر أيضاً الافتقار إلى أنظمة وطنية أو تنفيذها، في حالة وجودها، والافتقار إلى الخبرة في عمليات الصيد داخل البحار، والافتقار إلى المعرفة بمسائل أساسية مثل الملاحة، والتنبؤ الجوي، والاتصالات، والممارسات الحيوية المتعلقة بالسلامة في البحر.
    74. In addition, several delegations recalled that another issue of concern related to safety at sea was the high number of acts of piracy and armed robbery. UN 74 - وبالإضافة إلى ذلك، أشارت عدة وفود أن هناك مسألة أخرى تسترعي الاهتمام وتتعلق بالسلامة في البحر وهي العدد الكبير من أعمال القرصنة والسطو المسلح.
    (iv) A description of proposed measures for the prevention of serious safety incidents, serious pollution incidents and serious harm to the marine environment and of proposed measures for the reduction and control of other pollution, other harm to the marine environment and other risks to safety at sea; UN ' 4` وصف للتدابير المقترحة لدرء حوادث السلامة الخطيرة، وحوادث التلوث الخطيرة، والإضرار الجسيم بالبيئة البحرية، وللتدابير المقترحة للحد من أشكال التلويث الأخرى للبيئة البحرية ومن الأضرار الأخرى التي تلحق بها ومن المخاطر الأخرى التي تحدق بالسلامة في البحر، ومكافحتها جميعا؛
    According to the new Health and safety at Work Act, each employer must produce and adopt a safety declaration in written form, by which he or she determines methods and measures for guaranteeing safety and health at work (Article 14). UN وفقا للقانون الجديد للصحة والسلامة أثناء العمل، على كل صاحب عمل أن يصدر ويعتمد إعلاناً بالسلامة في صورة كتابية، يحدد بمقتضاه أساليب وتدابير لضمان السلامة والصحة في العمل (المادة 14).
    (g) Whether the Contractor, the activities, project personnel, vessels, equipment and installations are in compliance with all of the Contractor's international obligations pertaining to safety at sea; UN (ز) امتثال المتعاقد، والأنشطة، وموظفي المشروع، والسفن، والمعدات، والمنشآت لجميع الالتزامات الدولية للمتعاقد المتصلة بالسلامة في البحر؛
    117. FAO indicated as a main challenge for the safety of fishing operations, the lack of safety measures in national legislation and the non-implementation and nonacceptance of international instruments relating to safety at sea. UN 117 - واعتبرت منظمة الأغذية والزراعة أن أحد التحديات الرئيسية أمام سلامة عمليات صيد الأسماك يتمثل في عدم وجود تدابير للسلامة في التشريعات الوطنية، وعدم تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بالسلامة في البحر وعدم قبولها.
    73. The Special Rapporteur has pointed out that blanket bans by State actors are not necessary when parents and school authorities can use software to control children's access to the Internet and can guide children regarding online safety (see A/HRC/17/27, para. 27). UN ٧٣ - وأشار المقرر الخاص إلى أن عمليات الحظر الكلي التي تفرضها الجهات الفاعلة الحكومية غير ضرورية عندما يكون بمقدور الوالدين والسلطات المدرسية الاستعانة ببرمجيات لمراقبة استخدام الأطفال لشبكة الإنترنت وإرشادهم فيما يتعلق بالسلامة في القيام بذلك (انظر الوثيقة A/HRC/17/27، الفقرة 27).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more