"بالسلامة من الحرائق" - Translation from Arabic to English

    • fire safety
        
    Security induction training was provided to 3,326 new staff and fire safety awareness training was provided to 56 fire wardens UN تلقى 326 3 موظفا جديدا تدريبا توجيهيا كما تلقى 56 من مراقبي الحرائق تدريبا للتوعية بالسلامة من الحرائق
    Orientation training, including fire safety awareness, was provided to new staff members UN تلقى الموظفون الجدد تدريباً توجيهياً شمل التوعية بالسلامة من الحرائق
    And, uh, I think you know how I feel about fire safety. Open Subtitles و، أه، أعتقد أنك تعرفين كيف أشعر بالسلامة من الحرائق.
    106. During the 2013/14 period, all fire safety and firefighting responsibilities will be centralized in the Security Section. UN 106 - وفي الفترة 2013/2014، ستؤدى جميع المسؤوليات المتعلقة بالسلامة من الحرائق ومكافحة الحرائق مركزيا في قسم الأمن.
    The proposed conversions would meet the requirement to strengthen fire safety as well as the planning and training functions in the Force. UN ومن شأن التحويل المقترَح لهاتين الوظيفتين أن يلبي الاحتياجات المتعلقة بتعزيز المهام المتصلة بالسلامة من الحرائق ومهام التخطيط والتدريب في القوة.
    Delays in finding a suitable candidate at the Professional level will increase the risk of fire safety hazards as there will be no supervisor to lead the section. UN وسيفضي التأخر في العثور على مرشح مناسب من الفئة الفنية إلى تزايد المخاطر المتعلقة بالسلامة من الحرائق نظرا لعدم وجود مشرف يقود القسم.
    The incumbent will develop, coordinate and manage fire safety and prevention programmes for the field operation, including coordination with the fire safety authorities of the host country. UN وسيعمل شاغل الوظيفة على بلورة وتنسيق وإدارة برامج السلامة والوقاية من الحرائق لفائدة العملية الميدانية، بما في ذلك التنسيق مع السلطات المعنية بالسلامة من الحرائق في البلد المضيف.
    One country has reported a need for an exemption for use of C-PentaBDE in military aeroplanes, due to the lack of alternatives that meet the special demands for fire safety. UN وقد أبلغ أحد البلدان عن حاجته لإعفاء يتعلق باستخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في الطائرات الحربية، وذلك نظراً لعدم وجود بدائل تلبي المتطلبات الخاصة فيما يتعلق بالسلامة من الحرائق.
    Some time could be allowed for testing and technical modifications to develop alternatives and to be able to meet the special demands on fire safety in products with special needs. UN ويمكن السماح ببعض الوقت لإجراء الاختبارات والتعديلات التقنية اللازمة لتطوير بدائل وللتمكُّن من تلبية المتطلبات الخاصة المتعلقة بالسلامة من الحرائق في المنتجات ذات الاحتياجات الخاصة.
    Lastly, the relocation of one observation post from its current location on the fifth floor to the first floor of the same building, is planned for fire safety reasons. UN وأخيراً، من المقرر نقل مركز مراقبة من موقعه الحالي على الطابق الخامس إلى الطابق الأول من المبنى نفسه، لأسباب تتعلق بالسلامة من الحرائق.
    UNMIL does not have a fire safety policy, and its fire safety programme and evacuation plans do not conform to the relevant standards UN ليس للبعثة سياسة عامة في مجال السلامة من الحرائق، وبرنامجها الخاص بالسلامة من الحرائق وخطط الإجلاء لا تتوافق مع المعايير ذات الصلة
    For example, one country has reported need for an exemption for use of C-PentaBDE in military aeroplanes, due to the lack of alternatives that meet the special demands for fire safety. UN وعلى سبيل المثال أبلغ أحد البلدان عن حاجته لإعفاء يتعلق باستخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في الطائرات الحربية، وذلك نظراً لعدم وجود بدائل تلبي المتطلبات الخاصة فيما يتعلق بالسلامة من الحرائق.
    With the establishment of the fire safety Unit in the Security and Safety Section and the additional fire marshal in the Aviation Section in 2009/10, there is continued emphasis on equipping facilities with adequate fire prevention and warning systems, as well as continued fire safety training for all personnel. UN ومع إنشاء وحدة السلامة من الحرائق في قسم الأمن وتعيين المزيد من رؤساء دوائر الإطفاء في قسم الطيران في الفترة 2009/2010، سيتواصل التركيز على تجهيز المرافق بنظم كافية للوقاية من الحرائق والإنذار بشأنها فضلا عن مواصلة تقديم التدريب المتعلق بالسلامة من الحرائق لجميع الأفراد.
    Security-related training was provided to all new Mission staff during induction training, and mandatory Secure and Safe Approach to Field Environment training was provided in Khartoum and Juba, including a fire safety and firefighting segment. UN جرى توفير تدريب أمني لجميع موظفي البعثة الجدد خلال التدريبات التعريفية، وتدريب ميداني إجباري على نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية في الخرطوم وجوبا، بما يشمل جزءا متعلقا بالسلامة من الحرائق ومكافحة الحرائق.
    A fire safety Officer working with the Department of Safety and Security has conducted annual assessments and inspections on all UNMIS facilities and workplaces since January 2009. UN أجرى موظف معني بالسلامة من الحرائق يعمل مع إدارة شؤون السلامة والأمن عمليات تقييم وتفتيش سنوية شملت جميع مرافق البعثة وأماكن عملها منذ كانون الثاني/يناير 2009.
    fire safety inspections and fire drills were conducted biannually, with fire safety assessment/surveys conducted on new installations UN أجريت عمليات تفتيش تتصل بالسلامة من الحرائق وتدريبات التأهب للحرائق مرتين في السنة وأجريت عمليات تقييم/مسوحات تتعلق بالسلامة من الحرائق في منشآت جديدة
    In undertaking any project within the scope of its mandate, the Authority will consider all relevant factors, including the age and state of dilapidation of the buildings concerned, their general condition as regards fire safety and sanitary facilities, and whether the buildings can be rehabilitated. UN وستنظر الهيئة، أثناء اضطلاعها بأي مشروع يدخل ضمن اختصاصها، في جميع العوامل ذات الصلة، بما في ذلك عمر وحالة هدم المباني المعنية، والحالة العامة لهذه المباني فيما يتعلق بالسلامة من الحرائق والمرافق الصحية، وفيما يتصل بما إذا كان من الممكن إصلاح هذه المباني.
    According to the Secretary-General, this is in line with the decision taken by the Department of Field Support and the Department of Safety and Security that fire safety functions should be the responsibility of security sections (A/65/706, para. 19); UN ويتماشى هذا النقل، وفقا للأمين العام، مع القرار الذي اتخذته إدارة الدعم الميداني وإدارة شؤون السلامة والأمن بأن تتولى أقسام الأمن مسؤولية المهام المتعلقة بالسلامة من الحرائق (A/65/706، الفقرة 19)؛
    165. The fire safety Unit will have the responsibility of providing management and coordination in relation to fire safety and response for UNMIS compounds, assets and staff, as well as providing training and implementing fire safety awareness campaigns for UNMIS staff. UN 165 - وستكون وحدة السلامة من الحرائق مسؤولة عن توفير الإدارة والتنسيق فيما يتعلق بالسلامة من الحرائق وعن التدخل لتأمين سلامة مباني البعثة وأصولها وموظفيها، فضلا عن تقديم التدريب لموظفي البعثة وتنفيذ حملات التوعية بالسلامة من الحرائق لفائدتهم.
    The increase in the staffing of the regional offices from 832 positions in 2010 to a total of 841 proposed for 2011 reflects the 2 new Field Service positions related to fire safety indicated in paragraph 169 above, as well as the redeployment of 7 positions to strengthen aid coherence and child protection functions. UN وتشمل الزيادة في ملاك الوظائف الخاصة بالمكاتب الإقليمية، من 832 وظيفة في عام 2010 إلى ما مجموعه 841 وظيفة مقترحة لعام 2011، الوظيفتين الجديدتين من فئة الخدمة الميدانية المتصلتين بالسلامة من الحرائق والمشار إليهما في الفقرة 169 أعلاه، والوظائف السبع التي سيجري نقلها لتعزيز المهام المتعلقة بتنسيق المعونة وحماية الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more