Defenders have participated in public demonstrations in favour of peace and democracy. | UN | وشارك المدافعون عن حقوق الإنسان في مظاهرات شعبية تنادي بالسلام والديمقراطية. |
The Inter-Parliamentary Union at 125: renewing our commitment to peace and democracy | UN | الاتحاد البرلماني الدولي بعد 125 عاما على إنشائه: تجديد التزامنا بالسلام والديمقراطية |
They reflected on the work of IPU since its establishment in 1889 and expressed their unflinching commitment to peace and democracy. | UN | وبحثوا العمل الذي قام به الاتحاد منذ إنشائه في عام 1889، وأعربوا عن التزامهم الوطيد بالسلام والديمقراطية. |
This draft decision has been prepared in the light of the new state of affairs — namely, peace and democracy — in southern Africa. | UN | لقد تم إعداد مشروع المقرر هذا في ضوء الحالة الجديدة التي تتسم بالسلام والديمقراطية في الجنوب اﻷفريقي. |
It was important to realize that the Arab region was on the verge of a system collapse and chaos -- not unlike the situation in Europe in 1849 -- against which peace and democracy were the only safeguards. | UN | ومن المهم إدراك أن المنطقة العربية على وشك أن تشهد انهيار نظمها وأن تدخل في الفوضى وهذا شبيه بما جرى في أوروبا في عام 1849 - لا يمكن الحماية من ذلك إلا بالسلام والديمقراطية. |
I also underline the crucial leadership role that Nigerian stakeholders will play in ensuring that the elections and their aftermath meet the highest standards, commensurate with Nigeria's leadership role in the international community, and I urge them to repeatedly and publicly restate commitments to peace and democracy. | UN | وأشدد أيضا على الدور الرائد البالغ الأهمية الذي ستؤديه جميع الأطراف النيجيرية المعنية في كفالة الالتزام بأسمى المعايير في الانتخابات والمرحلة التي تعقبها، بما يتماشى والدور الرائد الذي تضطلع به نيجيريا داخل المجتمع الدولي، وأحثها على القيام، مرارا وتكرارا، بتأكيد التزامها بالسلام والديمقراطية علنا. |
42. President Obama had a moral obligation to ensure that the United States lived up to its commitment to peace and democracy. | UN | 42 - ومضى يقول إن على الرئيس أوباما التزاما أدبيا بكفالة وفاء الولايات المتحدة بالتزامها بالسلام والديمقراطية. |
Since attaining membership of the United Nations in 1994, the Republic of Palau has benefitted greatly from a variety of United Nations-sponsored programmes and from international cooperation, which have helped us play our role in promoting peace and democracy in our region. | UN | منذ حصول جمهورية بالاو على عضوية اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٤ استفادت بقدر كبير من تشكيلة متنوعة من البرامج التي تدعمها اﻷمم المتحدة ومن التعاون الدولي الذي ساعدنا على أن نلعب دورنا في النهوض بالسلام والديمقراطية في منطقتنا. |
Council members expressed their support to the High Representative while they urged the leadership in Bosnia and Herzegovina to demonstrate its political will and commitment to peace and democracy in the country. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للممثل السامي في الوقت الذي حثوا فيه القيادة في البوسنة والهرسك على إثبات توافر إرادتها السياسية والتزامها بالسلام والديمقراطية في البلد. |
We lost Anna Lindh, Swedish Minister for Foreign Affairs, and daughter of the one of the countries most closely linked to social justice, who was educated in the Nordic tradition of social advancement and commitment to peace and democracy. | UN | فقد فقدنا آنا ليندا، وزيرة الخارجية السويدية، وإبنة أحد البلدان الأكثر ارتباطا بالعدالة الاجتماعية، وهي التي وعت من تقاليد الشمال الأوروبي التقدم الاجتماعي والالتزام بالسلام والديمقراطية. |
The Security Council must learn how to tap the new political resources that have emerged in the wake of the dismantling of apartheid in Africa and must work closely with those leaders who have committed themselves to peace and democracy. | UN | ولا بد أن يتعلم مجلس اﻷمن كيف يستغل الموارد السياسية الجديدة التي برزت في أعقاب القضاء على الفصل العنصري في أفريقيا، ولا بد أن يعمل عن كثب مع الزعماء الذين يلتزمون بالسلام والديمقراطية. |
We welcome the recent statement of the President of the Security Council in response to this report, reaffirming the continued United Nations commitment to peace and democracy in Haiti. | UN | ونحن نرحب بالبيان الذي أدلى به مؤخرا رئيس مجلس اﻷمن في رده على هذا التقرير، والذي أعاد تأكيد استمرار اﻷمم المتحدة في التزامها بالسلام والديمقراطية في هايتي. |
Following the consultations, the President of the Council delivered a statement to the press, in which the members of the Council welcomed the peaceful and orderly conduct of the elections, and congratulated the Liberian people for demonstrating strong commitment to peace and democracy. | UN | وعقب المشاورات أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة رحب فيه أعضاء المجلس بسير الانتخابات بسلام وبطريقة منظمة، وهنأوا الشعب الليبيري على ما أبداه من التزام قوي بالسلام والديمقراطية. |
The European Union congratulates the people of Liberia for demonstrating a clear commitment to peace and democracy and a desire to move on from the period of the conflict that has beset their nation. | UN | ويهنئ الاتحاد الأوروبي الشعب الليبري على ما أبداه من التزام واضح بالسلام والديمقراطية ورغبة في تجاوز فترة الصراع التي كابدت أمته ويلاتها. |
:: The Inter-Parliamentary Union at 125: renewing our commitment to peace and democracy (summary of the Chair) (see annex V) | UN | :: الاتحاد البرلماني الدولي بعد 125 عاما على إنشائه: تجديد التزامنا بالسلام والديمقراطية (موجز من إعداد الرئيس) (انظر المرفق الخامس) |
10. The Summit noted that the prevailing situation in Angola is the remaining major obstacle to total regional stability within the SADC region which is seriously hindering the joint development programmes of the region, and, in this context urged UNITA to commit itself to peace and democracy in Angola so as to contribute effectively to the establishment of a new era of peace and cooperation in southern Africa. | UN | ١٠ - ولاحظ مؤتمر القمة أن الحالة السائدة في أنغولا هي العقبة الرئيسية الباقية أمام الاستقرار اﻹقليمي الشامل داخل منطقة الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي، والتي تعوق بشدة البرامج اﻹنمائية المشتركة للمنطقة، وفي هذا السياق حث الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على أن يلتزم بالسلام والديمقراطية في أنغولا حتى يمكنه اﻹسهام بفعالية في قيام عهد جديد من السلام والتعاون في الجنوب اﻷفريقي. |