"بالسلطة الفلسطينية أن" - Translation from Arabic to English

    • the Palestinian Authority to
        
    It called upon the Palestinian Authority to resume direct negotiations with Israel without delay. UN وتهيب إسرائيل بالسلطة الفلسطينية أن تستأنف معها المفاوضات المباشرة دون إبطاء.
    The Council called on the Palestinian Authority to meet its expressed commitment to ensure that those responsible for terrorist acts are brought to justice by it. UN وأهاب القرار بالسلطة الفلسطينية أن تفي بالتزامها الصريح بكفالة تقديم المسؤولين عن ارتكاب الأعمال الإرهابية إلى العدالة.
    The Council called on the Palestinian Authority to meet its commitment to bring to justice those responsible for terrorist acts. UN وأهاب المجلس بالسلطة الفلسطينية أن تفي بالتزامها بتقديم المسؤولين عن ارتكاب الأعمال الإرهابية إلى العدالة.
    The Council called on the Palestinian Authority to meet its commitment to bring to justice those responsible for terrorist acts. UN وأهاب المجلس بالسلطة الفلسطينية أن تفي بالتزامها بتقديم المسؤولين عن ارتكاب الأعمال الإرهابية إلى العدالة.
    The European Union fully and unconditionally rejects all forms of terrorism and calls upon the Palestinian Authority to take firm action against the planners and perpetrators of these kinds of atrocities. UN وإن الاتحاد الأوروبي يرفض رفضا تاما وبدون قيد أو شرط كل أنواع الإرهاب، ويهيب بالسلطة الفلسطينية أن تتخذ إجراءات حازمة ضد مدبري ومرتكبي هذه الأشكال من الأعمال البشعة.
    Israel once again calls upon the Palestinian Authority to fulfil its absolute duty to fight terrorism and to implement serious efforts to prevent terrorism and bring its perpetrators and supporters to justice. UN ومرة أخرى تهيب إسرائيل بالسلطة الفلسطينية أن تنجز ما هو واجب مطلق من واجباتها، وهو مكافحة الإرهاب وبذل جهود جادة لمنع الإرهاب وتقديم من يرتكبونه ومن يدعمونه إلى العدالة.
    The Council calls upon the Palestinian Authority to help break the cycle of violence and to urgently and effectively address the issue of security. UN ويهيب المجلس بالسلطة الفلسطينية أن تقطع دابر العنف وأن تعالج مسألة الأمن بصورة عاجلة وفعالة.
    4. Calls on the Palestinian Authority to meet its expressed commitment to ensure that those responsible for terrorist acts are brought to justice by it; UN 4 - يهيب بالسلطة الفلسطينية أن تفي بالتزامها الصريح بكفالة تقديمها المسؤولين عن ارتكاب الأعمال الإرهابية إلى العدالة؛
    4. Calls on the Palestinian Authority to meet its expressed commitment to ensure that those responsible for terrorist acts are brought to justice by it; UN 4 - يهيب بالسلطة الفلسطينية أن تفي بالتزامها الصريح بكفالة تقديمها المسؤولين عن ارتكاب الأعمال الإرهابية إلى العدالة؛
    The Quartet condemns the continuing terror attacks on Israel, and calls on the Palestinian Authority to take immediate action against terrorist groups and individuals who plan and execute such attacks. UN وتدين المجموعة الرباعية استمرار الهجمات الإرهابية التي تشن على إسرائيل، وتهيب بالسلطة الفلسطينية أن تتخذ إجراءات فورية ضد من يدبر هذه الهجمات ويقوم بتنفيذها من جماعات إرهابية ومن إرهابيين.
    5. Calls upon the Palestinian Authority to take immediate and sustained action to bring an end to violence, including the firing of rockets on Israeli territory; UN 5 - يهيب بالسلطة الفلسطينية أن تتخذ إجراءات فورية ومتواصلة لوقف العنف، بما في ذلك إطلاق الصواريخ على الأراضي الإسرائيلية؛
    Having received only one reply to all the allegations sent last year, the Special Rapporteur calls on the Palestinian Authority to fully cooperate in investigating and bringing to justice perpetrators of violations of the right to life. UN ولما كانت المقررة الخاصة لم تتلق سوى ردا واحدا على جميع الرسائل التي بعثت بها خلال العام الماضي، لذلك فإنها تُهيب بالسلطة الفلسطينية أن تتعاون معها تعاونا كاملا في إجراء التحقيقات وفي تقديم مرتكبي انتهاكات الحق في الحياة الى العدالة.
    There was strong agreement among Quartet members that both Israelis and Palestinians should implement their obligations under the Road Map, and they urged the Government of Israel to freeze all settlement activity, including natural growth, and called upon the Palestinian Authority to continue to improve law and order and to fight violent extremism. UN وانعقد اتفاق قوي بين أعضاء اللجنة الرباعية على أنه ينبغي لكل من الإسرائيليين والفلسطينيين أن ينفذوا التزاماتهم بموجب خريطة الطريق، وحثوا حكومة إسرائيل على تجميد كل الأنشطة الاستيطانية، بما فيها النمو الطبيعي، وأهابوا بالسلطة الفلسطينية أن تواصل تحسين فرض القانون والنظام ومكافحة التطرف المقترن بالعنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more