"بالسلع الأساسية الزراعية" - Translation from Arabic to English

    • agricultural commodities
        
    • agricultural commodity
        
    The challenges it faces are daunting and likely to be compounded by the effects of the current crisis, especially through reduced export trade in its agricultural commodities. UN وتلك التحديات ثقيلة ويرجح أن تتضاعف بفعل آثار الأزمة الحالية، خاصة بسبب انخفاض تجارتها التصديرية بالسلع الأساسية الزراعية.
    10. The Institute's international model for policy analysis of agricultural commodities and trade can be used to project future scenarios using various policies and other conditions, such as population, investment and trade scenarios. UN 10 - ويمكن استخدام النموذج الدولي لهذا المعهد في مجال تحليل السياسات المتعلقة بالسلع الأساسية الزراعية وتجارة المواد الزراعية لوضع سيناريوهات للمستقبل بمراعاة مختلف السياسات وغيرها من الظروف، من قبيل السكان، والاستثمار والاحتمالات التجارية.
    Its roots can be traced to the EU Action Plan on agricultural commodities, Dependence and Poverty (COM (2004) 89), the EU - Africa Partnership on Cotton (COM (2004) 87) and a number of ACP initiatives linked to agricultural commodities identified during the Cotonou and Doha negotiations. UN وتكمن جذوره في خطة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن السلع الأساسية الزراعية والتبعية والفقر ((2004)89) وفي الشراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا بشأن القطن ((2004)87)، وفي عدد من مبادرات أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ المتصلة بالسلع الأساسية الزراعية التي تم تحديدها خلال مفاوضات كوتونو والدوحة.
    FAO will be involved in joint activities with ESCWA to assist member countries in compiling, processing, analysing and disseminating data on agricultural commodities exported to developed countries, while the Department of Economic and Social Affairs, OECD and UNCTAD will provide expertise and resource persons to assist the project in achieving its objective. UN وستشترك الفاو مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في أنشطة مشتركة لمساعدة الدول الأعضاء في تجميع وتجهيز وتحليل ونشر البيانات المتعلقة بالسلع الأساسية الزراعية التي تُصَدر إلى البلدان المتقدمة النمو، في حين ستوفر إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والأونكتاد الخبرة الفنية والموارد من الأفراد للمساعدة في إنجاز الهدف من المشروع.
    Some countries are also faced with legal impediments to having their statistical agencies gain access to certain administrative data sets, such as taxation records and agricultural commodity data. UN وتواجه بعض البلدان أيضاً عقبات قانونية أمام وصول أجهزتها الإحصائية إلى مجموعات بيانات إدارية محددة، مثل السجلات الضريبية والبيانات المتعلقة بالسلع الأساسية الزراعية.
    The vulnerability of the agricultural sector in developing countries has been exacerbated as a consequence of the structural adjustment programmes of international financial institutions and under international trade commitments, which weakened State-supported extension services, marketing boards and commodity stabilization funds for agricultural commodities and food staples as well as the ability of the State to support the sector. UN كما تفاقم ضعف القطاع الزراعي في البلدان النامية في مواجهة التقلبات نتيجة لبرامج التكيف الهيكلي التي تطبقها المؤسسات المالية الدولية، في إطار التزامات التجارة الدولية، والتي تسببت في إضعاف الخدمات الإرشادية، وهيئات التسويق، وصناديق تثبيت أسعار السلع الأساسية التي تدعمها الدولة فيما يتعلق بالسلع الأساسية الزراعية والأغذية الأساسية، وإضعاف قدرة الدول على دعم هذا القطاع.
    Four main factors could be identified as having had the greatest impact on price developments in commodity markets during 2009. These are the global economic and financial crisis; the subsequent " stimulus packages " implemented by some OECD countries and some emerging economies; the " financialization " of commodity markets; and finally, weather conditions, especially in case of agricultural commodities. UN 41- يمكن تحديد أربعة عوامل رئيسية كان لها أبلغ تأثير على تطورات الأسعار في أسواق السلع الأساسية خلال عام 2009، هي الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية؛ و " مجموعة الحوافز " التي نفذتها لاحقاً بعض بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبعض الاقتصادات الناشئة؛ و " الهيمنة المالية " على أسواق السلع الأساسية؛ وأخيراً، الأحوال الجوية، ولا سيما فيما يتعلق بالسلع الأساسية الزراعية.
    Within the minerals and metals industry as a whole, companies have diversified their activities upstream or downstream, but unlike the situation with respect to agricultural commodities, there are no indications of a general trend towards upstream vertical integration (though of course, historically, the minerals and metals industry is more vertically integrated than agriculture). UN وفي إطار صناعة الخامات المعدنية والمعادن بوجه عام، عمدت الشركات إلى تنويع أنشطتها الخلفية أو الأمامية، إلا أنه على عكس الحالة فيما يتعلق بالسلع الأساسية الزراعية لا توجد مؤشرات على وجود اتجاه عام نحو التكامل الرأسي في اتجاه العمليات الخلفية (وإن كانت صناعة الخامات المعدنية والمعادن بطبيعة الحال، من الناحية التاريخية، أكثر تكاملاً رأسياً من الزراعة).
    II. agricultural commodity policies in national development strategies UN ثانياً - السياسات المتعلقة بالسلع الأساسية الزراعية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more