"بالسنوات الخمس" - Translation from Arabic to English

    • five years
        
    I've shadowed his every step for the last five years. Open Subtitles لقد تابعت كل خطوة قام بها بالسنوات الخمس الماضية
    The new approach has already demonstrated its value, increasing the response rate in the 2011 collection compared to the previous five years, despite the request for about twice the number of indicators requested in the past. UN وقد أثبتت هذه الطريقة الجديدة بالفعل قيمتها، مما زاد من معدل الاستجابة في جمع البيانات في عام 2011 مقارنة بالسنوات الخمس الماضية. وهذا على الرغم من طلب عدد من المؤشرات يبلغ ضعف ما كان عليه في الماضي.
    At the start of 1995, agreement had been reached on revising the Fourth Lomé Convention for the African, Caribbean and Pacific States, and would take the form of $19 billion in aid, or an increase of 22 per cent compared with the past five years. UN وفي بداية عام ١٩٩٥، تم التوصل إلى اتفاق بشأن تنقيح لاتفاقية لومي الرابعة فيما يتعلق بالدول اﻷفريقية ودول منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ سيأخذ شكل تقديم معونة مقدارها ١٩ بليون دولار، أي زيادة قدرها ٢٢ في المائة بالمقارنة بالسنوات الخمس الماضية.
    Ethiopians now went to the polls every five years, and the economy had seen double-digit growth for the past five years, with similar growth expected for the current year. UN فالإثيوبيون يذهبون الآن إلى صناديق الاقتراع كل خمس سنوات وحقق الاقتصاد نمواً مضاعَفاً فيما يتعلق بالسنوات الخمس الماضية، مع نمو مماثل متوقّع بالنسبة للسنة الحالية.
    Montenegro noted progress, especially in terms of education, because a significantly larger number of children attended school than five years ago. UN وبيّن الجبل الأسود التقدم المحرز وبخاصة في مجال التعليم حيث ارتفع عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس بدرجة كبيرة مقارنة بالسنوات الخمس الماضية.
    176. Compared to the past five years, more women have now been recruited into the Republic of Fiji Military Forces (RFMF). UN 176 - تم الآن تجنيد المزيد من النساء في القوات المسلحة لجمهورية فيجي بالمقارنة بالسنوات الخمس الماضية.
    Although this represents a slight decrease from 2005 contributions, it is still significantly higher than 2004, and the average annual increase over the past five years has been 15.6 per cent, or 80 per cent for the period. UN ورغم أن هذا المبلغ يمثل انخفاضا طفيفا مقارنة بمساهمات عام 2005، فهو مع ذلك أعلى بكثير من مساهمات عام 2004، وبلغ متوسط الزيادة السنوية مقارنة بالسنوات الخمس الماضية 15.6 في المائة أو 80 في المائة خلال الفترة.
    78. Cyprus referred to data relating to the past five years indicating an average of 1,000 incidents of domestic violence annually, with a tendency of a slight increase. UN 78- وأشارت قبرص إلى أن البيانات المتعلقة بالسنوات الخمس الأخيرة تشير إلى أن عدد حالات العنف المنزلي يبلغ في المتوسط 000 1 حالة سنوياً، وأن عدد الحالات يسجل زيادة طفيفة.
    This year's anniversary of the International Conference on Population and Development (ICPD) reminds us of the five years remaining to implement the commitments made in Cairo in 1994, where 179 countries for the first time acknowledged the interdependence between population issues and development. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية لمؤتمر السكان والتنمية هذا العام يذكرنا بالسنوات الخمس المتبقية على تنفيذ الالتزامات التي أعلنت في القاهرة في عام 1994 عندما أقر 179 بلدا لأول مرة بالارتباط بين المسائل المتعلقة بالسكان والتنمية.
    (a) 1.5 per cent of final average remuneration multiplied by the first five years of contributory service; UN (أ) 1.5 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا بالسنوات الخمس الأولى من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛
    (b) 1.75 per cent of final average remuneration multiplied by the next five years of contributory service; UN (ب) و 1.75 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا بالسنوات الخمس التالية من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛
    217. Over the past five years, less than half of all births occurred in a health-care establishment; 51 per cent occurred in the home. UN 217 - جرى ما يقل عن نصف مجموع الولادات بالسنوات الخمس الأخيرة في مؤسسة من المؤسسات الصحية، في حين أن نسبة 51 في المائة قد تمت داخل المسكن.
    Compared to the last five years, there is considerable evidence (although statistics are not readily available) that the percentage of women in the police has increased considerably. UN بالمقارنة بالسنوات الخمس الماضية، هناك دلائل ملموسة (بالرغم من أن الإحصاءات ليست في المتناول) على أن نسبة المرأة في الشرطة قد زادت بصورة ملحوظة.
    Such studies could be used to inform a mid-term review of the Decade to monitor the progress made, share learning practices between key actors and inform plans and policies for the remaining five years of the Decade and beyond; UN ويمكن استخدام هذه الدراسات لإثراء استعراض العقد في منتصف المدة من أجل رصد التقدم المحرز، وتقاسم ممارسات التعلم بين الجهات الفاعلة الرئيسية وإثراء الخطط والسياسات الخاصة بالسنوات الخمس المتبقية من العقد وبالفترة التي تليها؛
    Data for the past five years (1998-2002) indicate that there are more female government officers at levels 2-5 than men. UN وتدل البيانات المتعلقة بالسنوات الخمس الأخيرة (1998-2002) على أن هناك عدداً أكبر من موظفات الحكومة عند الرتب 2-5 أكثر من عدد الرجال.
    Please provide consolidated budget information for the last five years on budget lines regarding children and social sectors, by indicating the percentage of each budget line in terms of the total national budget and GNP and geographic allocation. UN 1- يرجى تقديم معلومات مجمّعة عن الميزانية فيما يتعلق بالسنوات الخمس الماضية عن اعتمادات الميزانية المخصصة للأطفال وللقطاعات الاجتماعية، مع الإشارة إلى النسبة المئوية لكل واحد من هذه الاعتمادات مقارنة مع الميزانية الوطنية الشاملة والناتج القومي الإجمالي ومخصصات الميزانية بحسب المنطقة الجغرافية.
    The total number of teachers this year is 275, which is also the lowest recorded compared with the past five years, with the highest of 292 in 2008. UN 159- ووصل عدد الأساتذة هذا العام إلى 275 أستاذاً، وهو أدنى عدد يسجل مقارنة بالسنوات الخمس الماضية، إذ سُجِّل أكبر عدد في عام 2008، (292) أستاذاً.
    As a result of this and other efforts, data on skilled birth attendance has improved and is available for the past five years for 145 countries, compared with fewer than 80 countries in the preceding five years and fewer than 10 countries in the 1990s. UN وبفضل هذه الجهود وغيرها، تحسنت البيانات المتعلقة بتقييم وجود قابلات مؤهَّلات وأصبحت متاحة فيما يتعلق بالسنوات الخمس الماضية بشأن 145 بلدا، مقارنة بأقل من 80 بلدا خلال السنوات الخمس السابقة، وأقل من 10 بلدان في التسعينات من القرن الماضي().
    Regarding the third objective, to improve gender balance, statistics for the last five years (2002 to 2006) show that among the 389 staff recruited from the NCRE roster during this period, 221 (56.8 per cent) of them are female. UN 22- وفيما يخص الهدف الثالث، أي تحسين التوازن بين الجنسين، تبين الإحصاءات الخاصة بالسنوات الخمس المنصرمة (2002-2006) أن عدد النساء كان يبلغ 221 (56.8 في المائة) من بين 389 موظفاً عُينوا من قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية أثناء هذه الفترة.
    Regarding the third objective, to improve gender balance, statistics for the last five years (2002 to 2006) show that among the 389 staff recruited from the NCRE roster during this period, 221 (56.8 per cent) of them are female. UN 22 - وفيما يخص الهدف الثالث، أي تحسين التوازن بين الجنسين، تبين الإحصاءات الخاصة بالسنوات الخمس المنصرمة (2002-2006) أن عدد النساء كان يبلغ 221 (56.8 في المائة) من بين 389 موظفاً عُينوا من قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية أثناء هذه الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more