This has caused the reindeer herders much extra work and additional expenses, in comparison to previous years. | UN | وتسبب هذا في أعمال كثيرة إضافية وتكاليف زائدة تحملها رعاة الرنة، إذا قورنت بالسنوات السابقة. |
It was now up to date with payments for previous years. | UN | وقد سددت الآن كل المدفوعات المتعلقة بالسنوات السابقة. |
Revision of this Article led to a significant decline in prosecutions in comparison with previous years. | UN | وقد أدت مراجعة هذه المادة إلى انخفاض كبير في عدد الملاحقات القضائية مقارنة بالسنوات السابقة. |
Cancellation of prior years' obligations | UN | إلغاء الالتزامات المتصلة بالسنوات السابقة |
This indicates an improvement compared with previous years. | UN | وهذا يدل على حدوث تحسُّن مقارنة بالسنوات السابقة. |
The comparative figures for the previous years are found in the table below: | UN | وترد في الجدول أدناه أرقام المقارنة بالسنوات السابقة: |
The comparative data for the previous years are listed in the table below: | UN | وترد في الجدول أدناه بيانات للمقارنة بالسنوات السابقة: |
Compared to previous years, that growth rate is relatively low. | UN | وهي نسبة منخفضة نسبيا إذا قورنت بالسنوات السابقة. |
As in previous years, the report was issued to all Member States in draft and was adopted at a public meeting of the Security Council. | UN | وأسوة بالسنوات السابقة أرسل مشروع التقرير إلى جميع اﻷعضاء واعتمد في جلسة عامة لمجلس اﻷمن. |
It has already facilitated a significant increase in capital expenditure compared with previous years. | UN | وقد يسﱠرت بالفعل حدوث زيادة كبيرة في النفقات الرأسمالية بالمقارنة بالسنوات السابقة. |
UNHCR has made progress compared with previous years in receiving monitoring subproject reports from its implementing partners, as well as audit certificates. | UN | أحرزت المفوضية تقدما بالمقارنة بالسنوات السابقة في تلقي تقارير رصد للمشاريع الفرعية من شركائها المنفذين، فضلا عن شهادات لمراجعة الحسابات. |
A higher number of female visitors was noted than in previous years. | UN | ولوحظ ازدياد عدد الزائرات بالمقارنة بالسنوات السابقة. |
For example, in Kazakhstan, the total number of drug abusers who received treatment in 2003 reflects an increasing demand over the previous years. | UN | ففي كازاخستان، مثلا، يدل عدد متعاطي المخدّرات الذين تلقّوا العلاج في عام 2003 على ازدياد الطلب مقارنة بالسنوات السابقة. |
I also appeal to the States Members of the General Assembly to lend their support to the adoption of this draft resolution by consensus, as in previous years. | UN | وأدعو الدول الأعضاء في الجمعية العامة إلى تأييد اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء، أسوة بالسنوات السابقة. |
Millions more people continue to be infected and to die from AIDS, as compared to previous years. | UN | فملايين إضافية من الناس يصابون ويموتون بمرض الإيدز مقارنة بالسنوات السابقة. |
It is a positive step forward and an improvement in comparison with the previous years. | UN | ويمثل هذا خطوة إيجابية إلى الأمام وتحسناً مقارنة بالسنوات السابقة. |
Cancellation of prior years' obligations | UN | إلغاء الالتزامات المتصلة بالسنوات السابقة |
Cancellation of prior years' obligations | UN | إلغاء الالتزامات المتصلة بالسنوات السابقة |
Cancellation of prior years' obligations | UN | إلغاء الالتزامات المتصلة بالسنوات السابقة |
In addition, it was assumed that normal revisions of national data for earlier years would be reflected in the updating. | UN | وفضلا عن ذلك، افترض أن التنقيحات العادية للبيانـات الوطنيـة المتعلقـة بالسنوات السابقة سوف تنعكس في الصيغة المستكملة. |
¹ The lower number of Parties that have reported data for 2003 compared to preceding years may for the most part be attributed to the longer periods of time that have passed since the deadlines for submission of data for the years preceding 2003. | UN | 1 - إن للعدد الأقل من الأطراف التي أبلغت بيانات عن عام 2003 مقارنة بالسنوات السابقة قد يعزى في معظمه إلى الفترات الزمنية الأطول التي مرت منذ المواعيد النهائية لتقديم بيانات عن سنوات سابقة لعام 2003. |
333. In paragraph 26, the Board recommended that UNRWA improve its disclosure in the notes to the financial statements to adequately explain the prior-year adjustments. | UN | 333 - في الفقرة 26، أوصى المجلس بأن تحسن الأونروا عملية الكشف التي تقوم بها في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية لكي تفسر تفسيرا وافياً التسويات المتعلقة بالسنوات السابقة. |
The prior year adjustments comprise: | UN | تشتمل التصحيحات المتعلقة بالسنوات السابقة على ما يلي: |
Note: Due to a change in the occupational classification, comparisons for the years prior to 1993 cannot readily be made. | UN | مهن أخرى ملحوظة: نظرا ﻹجراء تغيير في تصنيف المهن، لا يمكن بسهولة إجراء مقارنات بالسنوات السابقة لعام ١٩٩٣. |
The final months were more lethal than the trench war of past years had been. | Open Subtitles | الشهور النهائية كانت أكثر قتلاً من حرب الخنادق بالسنوات السابقة |
Everything you described in the last few years is happening, | Open Subtitles | كل شيء تحدثتي عنه بالسنوات السابقة يحصل الأن |