ECLAC has a long record of influencing economic development policies and has embraced most recently a vision of development based on social cohesion and human rights. | UN | واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي لها سجل حافل بالسياسات الإنمائية الاقتصادية ذات التأثير وتبنت في الآونة الأخيرة رؤية إنمائية قائمة على أساس التماسك الاجتماعي وحقوق الإنسان. |
On the other hand, with respect to emergency relief, there is an obvious link between the various phases of disaster management and vulnerability reduction requirements which relate to longer-term development policies. | UN | ومن الناحية الأخرى، فيما يتعلق بالإغاثة في حالات الطوارئ، هناك صلة واضحة بين المراحل المختلفة لإدارة الكوارث واحتياجات الحد من الضعف المتعلقة بالسياسات الإنمائية الطويلة الأجل. |
Combined with national development policies and sectoral strategies, these have often resulted in institutional bottlenecks, in which the Programme of Action tends to receive relatively low-priority attention. | UN | وفي كثير من الأحيان، أدت هذه الأطر والآليات، مقترنة بالسياسات الإنمائية والاستراتيجيات القطاعية الوطنية، إلى مآزق مؤسسية لا يحظى فيها برنامج العمل إلا باهتمام قليل نسبياً. |
In addition to sector loans and investment project lending, development policy loans have become increasingly important. | UN | وبالإضافة إلى القروض القطاعية وإقراض المشاريع الاستثمارية، فإن القروض الخاصة بالسياسات الإنمائية أصبحت متزايدة الأهمية. |
This phenomenon was structural, which could not be solved by law enforcement or centralized development policy. | UN | وتأخذ هذه الظاهرة شكلاً هيكلياً، ولا يمكن حلها بإنفاذ القوانين ولا بالسياسات الإنمائية المركزية. |
Persons with disabilities are specifically addressed in the chapter on Danish development policy in fragile states. | UN | وقد خصص للأشخاص ذوي الإعاقة جانب محدد في الفصل المعني بالسياسات الإنمائية الدانمركية في الدول التي تتسم بهشاشة الأوضاع. |
This involves trade issues, policies to foster innovation and support for enhanced development policies to ensure sustainable financing and more effective supply chains. | UN | ويشمل هذا قضايا التجارة، والسياسات الرامية إلى تشجيع الابتكار، والدعم المقدم للنهوض بالسياسات الإنمائية من أجل تأمين تمويل مستدام وسلاسل إمداد أكثر فعالية. |
This has involved trade issues, policies to foster innovation and support for enhanced development policies to ensure sustainable financing and more effective supply chains. | UN | وقد شمل ذلك قضايا التجارة، والسياسات الرامية إلى تشجيع الابتكار، والدعم المقدم للنهوض بالسياسات الإنمائية من أجل تأمين تمويل قابل للاستمرار وسلاسل إمداد أكثر فعالية. |
These areas have been part of UNCTAD assistance for many years, based on UNCTAD analytical expertise in respect of development policies and on the results of the work of the intergovernmental machinery. | UN | وشكلت هذه المجالات جزءاً من المساعدة التي يقدمها الأونكتاد لمدة سنوات عديدة، استناداً إلى خبرة الأونكتاد التحليلية المتعلقة بالسياسات الإنمائية وبنتائج عمل الآلية الحكومية الدولية. |
development policies everywhere should be aimed at reducing poverty and providing security so that children everywhere could live longer, healthier and more peaceful lives. | UN | ومن الحري بالسياسات الإنمائية في كل مجال أن تستهدف الحد من الفقر وتوفير الأمن اللازم حتى يعيش الأطفال في كافة البقاع حياة أكثر طولا وصحة وأمنا. |
UNCTAD needs further to contribute to the generation and spread of knowledge on development issues by examining development experiences in the context of the global phenomena described above and drawing lessons as regards development policies. | UN | 107- ويحتاج الأونكتاد إلى زيادة مساهمته في توليد ونشر المعرفة المتعلقة بالمسائل الإنمائية عن طريق دراسة التجارب الإنمائية في سياق الظواهر العالمية الوارد وصفها أعلاه والاستفادة من التجارب فيما يتعلق بالسياسات الإنمائية. |
" 12. Another aspect of policy coherence concerns development policies in the developing countries, particularly between macroeconomic and sectoral policies. | UN | " 12 - وهناك جانب آخر من جوانب اتساق السياسات يتعلق بالسياسات الإنمائية في البلدان النامية، لا سيما بين السياسات الاقتصادية الكلية والسياسات القطاعية. |
12. Another aspect of policy coherence concerns development policies in the developing countries, particularly between macroeconomic and sectoral policies. | UN | 12 - وهناك جانب آخر من جوانب اتساق السياسات يتعلق بالسياسات الإنمائية في البلدان النامية، لا سيما بين السياسات الاقتصادية الكلية والسياسات القطاعية. |
4. Dissemination of development policies for women. | UN | 4 - تعريف المرأة بالسياسات الإنمائية. |
21. Some participants also mentioned that reforms of international financial institutions were necessary, including substantive changes to their previous prescriptions and conditionalities regarding development policies. | UN | 21- وأشار بعض المشاركين أيضاً إلى ضرورة إدخال إصلاحات على المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك إدخال تعديلات جوهرية على القيود والشروط السابقة المتعلقة بالسياسات الإنمائية. |
Discussions on development policy continue to consider that older persons constitute one of the most marginalized groups because they continue to be perceived as vulnerable, resource-dependent and non-productive. | UN | وما زالت المناقشات التي تتعلق بالسياسات الإنمائية تعتبر المسنين في غالب الأحيان من أكثر الفئات تهميشا في ظل استمرار النظرة إليهم بوصفهم فئة ضعيفة ومعتمدة على الموارد وغير منتجة. |
UNDP had launched global programmes on the rule of law and access to justice in its Bureau for Crisis Prevention and Recovery and its Bureau for development policy. | UN | وشرع البرنامج الإنمائي في تنفيذ برامج عالمية تتصل بسيادة القانون وإمكانية اللجوء إلى القضاء في مكتبه المعني بمنع الأزمات والإنعاش ومكتبه المعني بالسياسات الإنمائية. |
Well-known scientists, politicians and experts such as Jeffrey Sachs, Mary Robinson and Desmond Tutu, have participated in this public event to examine and discuss a development policy issue from various angles. | UN | وشارك في هذه المناسبة العامة علماء وسياسيون وخبراء بارزون مثل جيفري ساكس وماري روبينسون وديزموند توتو لفحص مسألة متعلقة بالسياسات الإنمائية من زوايا شتى ولمناقشتها. |
Replace the Committee on development policy by a panel of experts on relevant policy issues set-up by the Economic and Social Council on an ad hoc basis, with members appointed on the recommendation of the Secretary-General | UN | الاستعاضة عن اللجنة المعنية بالسياسات الإنمائية بفريق من الخبراء في المسائل المهمة المتعلقة بالسياسات ينشئه المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أساس مخصص، مع تعيين الأعضاء بناء على توصية الأمين العام |
Many programmes for the aged, the disabled, women and children had been put in place in Senegal and traditional ways of carrying out development policy had been questioned. | UN | وتم تنظيم برامج تستهدف المسنين والمعوقين والنساء والأطفال في السنغال، وتم التساؤل عن الطرق التقليدية في الاضطلاع بالسياسات الإنمائية. |
28. Poor attention to internal monitoring and reporting on results undermines the ability of UNDP to leverage its reputation and knowledge base in promoting development policy with other donors and country governments. | UN | 28 - ومن شأن إهمال الرصد الداخلي والإبلاغ عن النتائج أن يقوض قدرة البرنامج الإنمائي على تحسين سمعته وقاعدته المعرفية في مجال النهوض بالسياسات الإنمائية مع الجهات المانحة الأخرى وحكومات البلدان. |