"بالسياسات البيئية" - Translation from Arabic to English

    • environmental policies
        
    • environmental policy
        
    • environmental agreements
        
    Session one: Trade and competitiveness in relation to environmental policies UN الجلسة اﻷولى: التجارة والتنافس في ضوء صلتهما بالسياسات البيئية
    During the past year ECE has contributed significantly to the further development of international environmental law and to discussions of pan-European environmental policies. UN وقد ساهمت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا خلال العام الماضي مساهمة كبيرة في زيادة تطوير القانون البيئي الدولي وفي المناقشات المتعلقة بالسياسات البيئية للبلدان اﻷوروبية.
    It needs to be strengthened as a pioneer in providing sound scientific assessments and evidence to support decision-making on environmental policies and environmental initiatives both within and outside the United Nations system. UN ويتعين تعزيز دوره كجهة رائدة في توفير تقييمات وأدلة علمية سليمة لدعم اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات البيئية والمبادرات البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على حد سواء.
    ∙ corporate environmental policy statement UN ● بيان الشركات فيما يتعلق بالسياسات البيئية
    (ii) Increased percentage of recommendations that have been implemented by the reviewed countries as reported to the Committee on environmental policy UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للتوصيات التي نفذتها البلدان المستعرضة، حسبما أبلغت اللجنة المعنية بالسياسات البيئية
    EPR publications relating to environmental policies and management during the reporting period have covered Slovenia, the Republic of Moldova and Lithuania. UN وشملت منشورات البرنامج المتصلة بالسياسات البيئية واﻹدارة البيئية خلال الفترة المشمولة بالتقرير كلا من جمهورية مولدوفا وسلوفينيا وليتوانيا.
    41. Youth continues to be involved in implementing environmental projects, and the experience they have gained qualifies them for increased participation in decision-making about environmental policies. UN 41 - ولا يزال الشباب يشاركون في تنفيذ المشاريع البيئية، والخبرة التي اكتسبوها تؤهلهم لمشاركة أكبر في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات البيئية.
    The Asian region was the most vulnerable to trade related environmental policies and he felt strongly that such policies should not be used as non-tariff measures. UN وقال إن المنطقة اﻵسيوية هي أكثر المناطق تأثرا بالسياسات البيئية ذات الصلة بالتجارة، وأعرب عن اعتقاده القوي بأن مثل هذه السياسات لا ينبغي أن تستخدم كتدابير غير تعريفية.
    On the environment, the group agreed that legislation on environmental policies must be reviewed, revised and implemented and that the environmental and social ethos must be strengthened. UN وفيما يتعلق بالبيئة، وافقت المجموعة على ضرورة مراجعة وتنقيح وتنفيذ التشريعات الخاصة بالسياسات البيئية وتعزيز الروح البيئية والاجتماعية لدى الشعب.
    Since policies that had been directed at environmental concerns could have positive economic benefits in a broad sense, the debate on environmental policies and competitiveness should not have been seen as a trade-off between economic growth and environmental improvements. UN وبالنظر إلى أن السياسات التي وُجﱢهت إلى الهموم البيئية يمكن أن تكون لها فوائد اقتصادية ايجابية بمعنى واسع، فإن المناقشة المتعلقة بالسياسات البيئية والقدرة التنافسية لم يكن ينبغي اعتبارها مقايضة بين النمو الاقتصادي والتحسينات البيئية.
    There are detailed requirements concerning environmental policies, programmes, management systems and environmental auditing, but the specific environmental criteria to be fulfilled depend on the regulatory requirements relevant to the site or country and on the company environmental policy and targets. UN وثمة شروط مفصلة متعلقة بالسياسات البيئية والبرامج ونظم اﻹدارة ومراجعة الحسابات البيئية، غير أن المعايير البيئية المحددة التي يلزم الوفاء بها تعتمد على الشروط التنظيمية المتصلة بالموقع أو بالبلد وتعتمد على السياسة واﻷهداف البيئية التابعة للشركة.
    Particularly detailed and interesting presentations had been made by Burkina Faso and Mali; those countries also referred to the links with overall environmental policies that had been worked out. UN وبصفة خاصة، قدمت بوركينا فاصو ومالي معلومات مفصلة ومهمة، كما أشار هذان البلدان الى عمليات الربط بالسياسات البيئية الشاملة التي وضعت.
    1994-present Member of NGO Council on environmental policies UN ١٩٩٤ - حتى اﻵن عضو مجلس المنظمات غير الحكومية المعني بالسياسات البيئية.
    4. As to environmental policies and competitiveness, the Commission: UN ٤ - وفيما يتعلق بالسياسات البيئية والقدرة التنافسية، فإن اللجنة:
    Revision of the Declaration of environmental policies and Procedures relating to Economic Development and Future Orientation of Work of the Committee of International Development Institutions on the Environment (CIDIE). UN تنقيـــــح اﻹعـلان المتعلـق بالسياسات البيئية واﻹجراءات المتعلقة بالتنمية الاقتصاديــة والتوجيه المستقبلي لعمل لجنــة البيئـة التابعة للمؤسسات اﻹنمائية الدولية.
    (ii) Increased percentage of recommendations that have been implemented by the reviewed countries as reported to the Committee on environmental policy UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للتوصيات التي نفذتها البلدان المستعرضة، حسبما أبلغت اللجنة المعنية بالسياسات البيئية
    (ii) Increased percentage of recommendations that have been implemented by the reviewed countries as reported to the Committee on environmental policy UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للتوصيات التي نفذتها البلدان المستعرَضة، حسبما أُبلغت به اللجنة المعنية بالسياسات البيئية
    The draft principles were pragmatic in the sense that they aimed to ensure compensation rather than to serve as an environmental policy instrument. UN كما أن مشاريع المبادئ عملية بمعنى أنها تهدف إلى كفالة التعويض قبل أن تصلح بوصفها صكا يتعلق بالسياسات البيئية.
    The Netherlands, Norway and Germany have major programmes on product-oriented environmental policy which is built around the life-cycle approach. UN ولهولندا والنرويج وألمانيا برامج رئيسية تتعلق بالسياسات البيئية ذات المنحى اﻹنتاجي تتمحور حول نهج الدورة الحياتية.
    (v) Workshops at the subregional and national levels on strengthening public participation in environmental policy decision-making and implementation in key areas; UN ' ٥ ' حلقات عمل على الصعيدين دون اﻹقليمي والوطني بشأن تعزيز المشاركة العامة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات البيئية وتنفيذها في المجالات الرئيسية؛
    The discussions of the Working Group may help Governments to identify which of these newly emerging environmental policy instruments could be subject to further requirements on transparency, including notification provisions. UN وقد تساعد مناقشات الفريق العامل الحكومات على تعيين أي من هذه اﻷدوات المعنية بالسياسات البيئية الناشئة حديثا يمكن أن تخضع لمزيد من شروط الشفافية، بما في ذلك أحكام اﻹشعار.
    2. Support, in collaboration with partners, regional consultation, dialogue and the preparatory work for the implementation of global and (sub)regional multilateral environmental agreements. UN 1- العمل، بالتشاور مع الشركاء، على النهوض بحوار السياسات البيئية على المستوى الوزاري ودعم ما تقوم به المنتديات الإقليمية (دون الإقليمية) من عمل متصل بالسياسات البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more