This requires a high rate of innovation in fossil energy technology, guided by public policies. | UN | وهذا يقتضي معدلا مرتفعا من الابتكار في ميدان تكنولوجيا الطاقة الأحفورية، اقتداء بالسياسات العامة. |
Its report presented several recommendations for public policies needed to address this crime. | UN | وتقدم تقرير اللجنة بتوصيات عديدة تتعلق بالسياسات العامة اللازمة لمعالجة هذه الجريمة. |
It acknowledged public policies on equality, food and nutritional security, health, environment and education. | UN | ونوَّهت بالسياسات العامة المتعلقة بالمساواة، والأمن الغذائي والتغذوي، والصحة، والبيئة، والتعليم. |
We strongly support the right of religious institutions to participate in the life of nations, to express their values and to inform public policy decisions. | UN | ونؤيد بقوة حق المؤسسات الدينية في المشاركة في حياة الأمم، للتعبير عن قيمها وتوجيه القرارات المتعلقة بالسياسات العامة. |
As for the insolvency regime, it would be more practical to produce a legislative guide rather than adopting universal rules, in light of the various national legal and public policy approaches. | UN | أما فيما يتعلق بنظام الإعسار، فإن الأقرب إلى ما هو عملي إنتاج دليل تشريعي لا اعتماد قواعد عامة، وذلك في ضوء شتى النُهُج القانونية الوطنية والمتصلة بالسياسات العامة. |
These measures were among the policy options outlined in the Global Jobs Pact. | UN | وكانت هذه التدابير من بين الخيارات المتعلقة بالسياسات العامة المبينة في الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل. |
(iii) Facilitate negotiation of treaties, and agreements on Internet-related public policies; | UN | ' 3` تيسير المفاوضات بشأن المعاهدات والاتفاقات المتعلقة بالسياسات العامة الخاصة بالإنترنت؛ |
ARADESC aims to identify priorities for research on economic, social and cultural rights and to further link research to public policies. | UN | وترمي شبكة أراديسك إلى تحديد الأولويات في مجال البحث بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومواصلة ربط البحث بالسياسات العامة. |
It welcomed the public policies to eradicate poverty and hunger, namely the Eradication of Absolute Poverty programme and the Food Security Strategic Plan. | UN | ورحبت بالسياسات العامة التي تستهدف القضاء على الفقر والجوع، أي برنامج القضاء على الفقر المدقع والخطة الاستراتيجية للأمن الغذائي. |
Brazil, which is now experiencing a positive growth trend, believes that economic, social and environmental development is inextricably linked to youth-related public policies. | UN | وتعتقد البرازيل، التي تشهد الآن اتجاهات نمو إيجابية، أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية ترتبط بالسياسات العامة المتعلقة بالشباب ارتباطا وثيقا. |
Advisory services in various areas relating to public policies and their links to sustainable development, urban sustainability and disaster impact assessment | UN | خدمات استشارية في مجالات مختلفة تتعلق بالسياسات العامة وصلاتها بالتنمية المستدامة، والاستدامة الحضرية وتقييم آثار الكوارث |
UNCTAD's recommendations with respect to public policies did not mean a move away from strengthening market rules and multilateral rules, nor did they mean advocating protectionism. | UN | وتوصيات الأونكتاد فيما يتعلق بالسياسات العامة لا تعني الابتعاد عن تعزيز قواعد السوق والقواعد المتعددة الأطراف، كما أنها لا تعني الدعوة إلى الحمائية. |
In particular, it asked for more information on the Coordinating Commission on public policy and its work. | UN | وطلبت بالتحديد المزيد من المعلومات عن لجنة التنسيق المعنية بالسياسات العامة وعملها. |
In particular, it asked for more information on the Coordinating Commission on public policy and its work. | UN | وطلبت بالتحديد المزيد من المعلومات عن لجنة التنسيق المعنية بالسياسات العامة وعملها. |
The ACSJC is an active participant in public policy debate in Australia. | UN | ويشارك المجلس بنشاط في النقاش المتعلق بالسياسات العامة في أستراليا. |
It was also suggested that the inclusion of an opt-out approach could raise public policy objections in some jurisdictions. | UN | ورئي أيضا أن إدراج نهج اختيار عدم الانطباق يمكن أن يثير اعتراضات تتعلق بالسياسات العامة في بعض الولايات القضائية. |
Given that the change in forest area is negative in five out of eight regions in the world, deforestation can be expected to remain a prominent issue in the policy debate over forests. | UN | ونظرا ﻷن التغير الذي شهدته المناطق الحرجية كان سلبيا في خمس من المناطق الثماني في العالم فيتوقع أن تظل إزالة اﻷحراج موضوعا مهما في المناقشات المتعلقة بالسياسات العامة المتصلة بالغابات. |
7. Thirdly, general policy documents. | UN | 7- ثالثاً، الوثائق الخاصة بالسياسات العامة. |
(i) Provision of policy advice to all staff on all issues relating to human resources management; | UN | ' 1` توفير المشورة المتعلقة بالسياسات العامة لجميع الموظفين بشأن جميع المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية؛ |
The Commission will have before it a letter from the President of the Economic and Social Council on follow-up to the Council's policy recommendations. | UN | سيكون معروضا على اللجنة رسالة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة توصيات المجلس المتعلقة بالسياسات العامة. |
Emphasis should be put, first of all, on such activities as maintenance, improvement and more comprehensive and policy relevant assessments. | UN | وينبغي وضع التشديد في المقام الأول على أنشطة مثل الصيانة والتقييمات الأكثر شمولاً ذات الصلة بالسياسات العامة وتحسينها. |
Services related to Policy: research, scenario building, consultation and mediation. | UN | الخدمات ذات الصلة بالسياسات العامة: البحوث، ووضع السيناريوهات، والاستشارات، والوساطة. |
In this regard, the Board held a policy retreat in conjunction with its fifty-sixth meeting. | UN | وفي هذا الصدد، نظم المجلس بالاقتران مع اجتماعه السادس والخمسين معتكفاً خُصص لتناول مسائل ذات صلة بالسياسات العامة. |
The report concludes with policy recommendations. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات تتعلق بالسياسات العامة. |
Publications are submitted to many policy-oriented academic and professional journals for review. | UN | وتُقدم المنشورات إلى عدة مجلات أكاديمية ومهنية تهتم بالسياسات العامة ليتم استعراضها. |