"بالسياسات العامة" - Translation from Arabic to English

    • public policies
        
    • public policy
        
    • the policy
        
    • general policy
        
    • of policy
        
    • s policy
        
    • and policy
        
    • to policy
        
    • a policy
        
    • with policy
        
    • policy-oriented
        
    This requires a high rate of innovation in fossil energy technology, guided by public policies. UN وهذا يقتضي معدلا مرتفعا من الابتكار في ميدان تكنولوجيا الطاقة الأحفورية، اقتداء بالسياسات العامة.
    Its report presented several recommendations for public policies needed to address this crime. UN وتقدم تقرير اللجنة بتوصيات عديدة تتعلق بالسياسات العامة اللازمة لمعالجة هذه الجريمة.
    It acknowledged public policies on equality, food and nutritional security, health, environment and education. UN ونوَّهت بالسياسات العامة المتعلقة بالمساواة، والأمن الغذائي والتغذوي، والصحة، والبيئة، والتعليم.
    We strongly support the right of religious institutions to participate in the life of nations, to express their values and to inform public policy decisions. UN ونؤيد بقوة حق المؤسسات الدينية في المشاركة في حياة الأمم، للتعبير عن قيمها وتوجيه القرارات المتعلقة بالسياسات العامة.
    As for the insolvency regime, it would be more practical to produce a legislative guide rather than adopting universal rules, in light of the various national legal and public policy approaches. UN أما فيما يتعلق بنظام الإعسار، فإن الأقرب إلى ما هو عملي إنتاج دليل تشريعي لا اعتماد قواعد عامة، وذلك في ضوء شتى النُهُج القانونية الوطنية والمتصلة بالسياسات العامة.
    These measures were among the policy options outlined in the Global Jobs Pact. UN وكانت هذه التدابير من بين الخيارات المتعلقة بالسياسات العامة المبينة في الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل.
    (iii) Facilitate negotiation of treaties, and agreements on Internet-related public policies; UN ' 3` تيسير المفاوضات بشأن المعاهدات والاتفاقات المتعلقة بالسياسات العامة الخاصة بالإنترنت؛
    ARADESC aims to identify priorities for research on economic, social and cultural rights and to further link research to public policies. UN وترمي شبكة أراديسك إلى تحديد الأولويات في مجال البحث بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومواصلة ربط البحث بالسياسات العامة.
    It welcomed the public policies to eradicate poverty and hunger, namely the Eradication of Absolute Poverty programme and the Food Security Strategic Plan. UN ورحبت بالسياسات العامة التي تستهدف القضاء على الفقر والجوع، أي برنامج القضاء على الفقر المدقع والخطة الاستراتيجية للأمن الغذائي.
    Brazil, which is now experiencing a positive growth trend, believes that economic, social and environmental development is inextricably linked to youth-related public policies. UN وتعتقد البرازيل، التي تشهد الآن اتجاهات نمو إيجابية، أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية ترتبط بالسياسات العامة المتعلقة بالشباب ارتباطا وثيقا.
    Advisory services in various areas relating to public policies and their links to sustainable development, urban sustainability and disaster impact assessment UN خدمات استشارية في مجالات مختلفة تتعلق بالسياسات العامة وصلاتها بالتنمية المستدامة، والاستدامة الحضرية وتقييم آثار الكوارث
    UNCTAD's recommendations with respect to public policies did not mean a move away from strengthening market rules and multilateral rules, nor did they mean advocating protectionism. UN وتوصيات الأونكتاد فيما يتعلق بالسياسات العامة لا تعني الابتعاد عن تعزيز قواعد السوق والقواعد المتعددة الأطراف، كما أنها لا تعني الدعوة إلى الحمائية.
    In particular, it asked for more information on the Coordinating Commission on public policy and its work. UN وطلبت بالتحديد المزيد من المعلومات عن لجنة التنسيق المعنية بالسياسات العامة وعملها.
    In particular, it asked for more information on the Coordinating Commission on public policy and its work. UN وطلبت بالتحديد المزيد من المعلومات عن لجنة التنسيق المعنية بالسياسات العامة وعملها.
    The ACSJC is an active participant in public policy debate in Australia. UN ويشارك المجلس بنشاط في النقاش المتعلق بالسياسات العامة في أستراليا.
    It was also suggested that the inclusion of an opt-out approach could raise public policy objections in some jurisdictions. UN ورئي أيضا أن إدراج نهج اختيار عدم الانطباق يمكن أن يثير اعتراضات تتعلق بالسياسات العامة في بعض الولايات القضائية.
    Given that the change in forest area is negative in five out of eight regions in the world, deforestation can be expected to remain a prominent issue in the policy debate over forests. UN ونظرا ﻷن التغير الذي شهدته المناطق الحرجية كان سلبيا في خمس من المناطق الثماني في العالم فيتوقع أن تظل إزالة اﻷحراج موضوعا مهما في المناقشات المتعلقة بالسياسات العامة المتصلة بالغابات.
    7. Thirdly, general policy documents. UN 7- ثالثاً، الوثائق الخاصة بالسياسات العامة.
    (i) Provision of policy advice to all staff on all issues relating to human resources management; UN ' 1` توفير المشورة المتعلقة بالسياسات العامة لجميع الموظفين بشأن جميع المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية؛
    The Commission will have before it a letter from the President of the Economic and Social Council on follow-up to the Council's policy recommendations. UN سيكون معروضا على اللجنة رسالة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة توصيات المجلس المتعلقة بالسياسات العامة.
    Emphasis should be put, first of all, on such activities as maintenance, improvement and more comprehensive and policy relevant assessments. UN وينبغي وضع التشديد في المقام الأول على أنشطة مثل الصيانة والتقييمات الأكثر شمولاً ذات الصلة بالسياسات العامة وتحسينها.
    Services related to Policy: research, scenario building, consultation and mediation. UN الخدمات ذات الصلة بالسياسات العامة: البحوث، ووضع السيناريوهات، والاستشارات، والوساطة.
    In this regard, the Board held a policy retreat in conjunction with its fifty-sixth meeting. UN وفي هذا الصدد، نظم المجلس بالاقتران مع اجتماعه السادس والخمسين معتكفاً خُصص لتناول مسائل ذات صلة بالسياسات العامة.
    The report concludes with policy recommendations. UN ويختتم التقرير بتوصيات تتعلق بالسياسات العامة.
    Publications are submitted to many policy-oriented academic and professional journals for review. UN وتُقدم المنشورات إلى عدة مجلات أكاديمية ومهنية تهتم بالسياسات العامة ليتم استعراضها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more