"بالسياسات الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national policies
        
    • national policy
        
    This pertains both to national policies and to international cooperation. UN وهذا اﻷمر يتعلق بالسياسات الوطنية والتعاون الدولي على السواء.
    Malaysia welcomed national policies that combine fostering economic competitiveness with enhancing social justice and cohesion. UN ورحبت بالسياسات الوطنية التي تجمع بين تعزيز القدرة التنافسية الاقتصادية وتعزيز العدالة والتماسك الاجتماعيين.
    The options are limited to international mechanisms because businesses, not-for-profit institutions and other entities will continue to operate independently, although their activities may be influenced by national policies and international activities. UN وتقتصر الخيارات على الآليات الدولية لأن المؤسسات التجارية والمؤسسات غير الربحية وغيرها من الكيانات ستواصل العمل باستقلالية، على الرغم من أن أنشطتها قد تتأثر بالسياسات الوطنية والأنشطة الدولية.
    Too often these externalities are not taken into account in national policy decisions. UN وفي كثير من الأحيان لا تؤخذ هذه العوامل الخارجية في الحسبان لدى اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات الوطنية.
    Conclusions from these global tripartite meetings are intended to influence the national policy debates. UN والمقصود أن تؤثر النتائج التي تخلص إليها هذه الاجتماعات الثلاثية العالمية في المناقشات المتعلقة بالسياسات الوطنية.
    Its responsibility is to recommend national policies on matters which the President of the Republic considers to be of particular importance and on which he requires its opinion. UN ومسؤوليته هي التوصية بالسياسات الوطنية في الشؤون التي يرى رئيس الجمهورية أنها تمثل أهمية خاصة والتي يطلب رأيه فيها.
    It does not say anything about national policies governing transfer in specific cases. UN وهو لا يتعلق بالسياسات الوطنية التي تنظم النقل في حالات بعينها.
    Two meetings will be convened to develop and finalize guidelines for national policies on ageing. UN وسيعقد اجتماعان لوضع الصيغة النهائية لمبادئ توجيهية خاصة بالسياسات الوطنية المتعلقة بالشيخوخة.
    Recalling also Human Rights Council resolution 23/19 of 23 June 2013 on national policies and human rights, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 23/19 المؤرخ 23 حزيران/ يونيه 2013، المتعلق بالسياسات الوطنية وحقوق الإنسان،
    Recalling also Human Rights Council resolution 23/19 of 23 June 2013 on national policies and human rights, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 23/19 المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2013، المتعلق بالسياسات الوطنية وحقوق الإنسان،
    Recipient countries must take the lead in defining a vision for peacebuilding by linking reintegration with national policies related to economic, social and political recovery. UN ويجب على البلدان المستفيدة تولي القيادة في تحديد رؤية لبناء السلام عن طريق ربط إعادة الإدماج بالسياسات الوطنية المتعلقة بالإنعاش الاقتصادي والاجتماعي والسياسي.
    Speeches by Government Ministers and Ministry officials and information about national policies on disarmament and nonproliferation are regularly posted on the Ministry's website. UN وتُنشر خطابات وزراء الحكومة والمسؤولين في الوزارات والمعلومات المتعلقة بالسياسات الوطنية في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة بشكل منتظم في الموقع الشبكي للوزارة.
    With regard to system-wide coherence in the United Nations, it is necessary to acknowledge that operational activities should be guided, first and foremost, by the national policies and development priorities of each country. UN وفيما يتعلق بالاتساق على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة، من الضروري الإقرار بأنه ينبغي أن تسترشد الأنشطة التنفيذية، أولا وقبل كل شيء، بالسياسات الوطنية والأولويات الإنمائية لكل بلد.
    1. Sharing information on best practices concerning national policies on environmental protection. UN 1 - تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بالسياسات الوطنية لحماية البيئة.
    The study visits provide the fellows with an invaluable opportunity to become more closely acquainted with the national policies and work of the two Governments in the field of arms limitation and disarmament. UN وتتيح الزيارات الدراسية للزملاء فرصة لا تقدر بثمن لكي يصبحوا على دراية أعمق بالسياسات الوطنية وبما تبذله الحكومتان المذكورتان من جهود في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    (i) Advisory services. Missions, in response to ad hoc requests from Governments, on national policies and environment-related legislation and laws; and formulation and implementation of master water plans, assessment of water resources, water demand management and protection of water resources and aquatic ecosystems; UN ' ١` الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات استجابة للطلبات المقدمة من الحكومات ﻷغراض معينة تتعلق بالسياسات الوطنية والقوانين والتشريعات المتصلة بالبيئة؛ وصياغة وتنفيذ الخطط المائية اﻹطارية، وتقييم الموارد المائية، وإدارة الطلب على المياه وحماية الموارد المائية، والنظم اﻹيكولوجية المائية؛
    Many have begun to contribute to national policy dialogues and to explore opportunities for collective action, in particular at the regional level. UN وبدأ العديد منها يسهم في الحوارات المتعلقة بالسياسات الوطنية ويستكشف فرص العمل الجماعي، وبخاصة على الصعيد الإقليمي.
    The project will launch and support national policy dialogues in five countries members of ESCWA. UN وسيطلق المشروع جولات حوار تتعلق بالسياسات الوطنية ويدعمها في خمسة بلدان من البلدان الأعضاء في الإسكوا.
    Certain matters of broad national policy in the Action Plan are referred to the proposed Parliamentary Select Committee (PSC). UN وتُحال بعض المسائل المتعلقة بالسياسات الوطنية الواسعة النطاق في خطة العمل إلى لجنة الاختيار البرلمانية المقترحة.
    The results will be reported to the National Committee on Climate Change Policies for further national policy decisions and implementation by government and industry. UN وستُبلغ النتائج إلى اللجنة الوطنية المعنية بسياسات تغير المناخ لكي تتخذ الحكومة والصناعة مزيداً من القرارات المتعلقة بالسياسات الوطنية وتنفذانها.
    A priority aspect is the identification of effective tools for combating poverty in MICs. This will facilitate decision-making with regard to both national policy and international cooperation. UN وأحد المجالات ذات الأولوية هو تحديد الأدوات الفعالة لمكافحة الفقر في البلدان المتوسطة الدخل، وهو أمر من شأنه تيسير اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات الوطنية وبالتعاون الدولي على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more