"بالسياسة الأمنية" - Translation from Arabic to English

    • Security Policy
        
    His remarks clearly set out French thinking on Security Policy and on arms control and disarmament. UN لقد عبرت ملاحظاته بوضوح عن الفكر الفرنسي فيما يتعلق بالسياسة الأمنية وبمراقبة الأسلحة ونزع السلاح.
    The Department launched the Security Policy portion of its web portal, which provides security managers and all personnel access to up-to-date security-related policies. UN وأطلقت الإدارة القسم المتصل بالسياسة الأمنية في بوابتها على شبكة الإنترنت، الذي يتيح لمديري الأمن وجميع الموظفين الاطلاع على أحدث السياسات المتصلة بالأمن.
    She has a deep commitment to international law issues concerning the Nordic-Baltic region, issues that are strongly linked to Security Policy. UN وتعكف السيدة جاكوبسون على قضايا القانون الدولي التي تتعلق بمنطقة الشمال وبحر البلطيق، لا سيما تلك التي تتصل بالسياسة الأمنية السويدية.
    134. UNHCR continues to build upon the recommendations of the Steering Committee on Security Policy and Policy Implementation, established by the former High Commissioner in 2004, specifically to strengthen the organization's policy and approach to security management. UN 134- وتواصل المفوضية اعتمادها على توصيات اللجنة التوجيهية المعنية بالسياسة الأمنية وتنفيذ السياسات، التي أنشأها المفوض السامي السابق في عام 2004، وبالأخص لتعزيز سياسة المنظمة ونهجها في إدارة الأمن.
    However, we have to keep in mind that space security is not only about Security Policy but mainly about preventing all kinds of threats for countless future generations on mankind's one and only space vessel, a pale blue dot in space, as Carl Sagan said: our earth. UN غير أن علينا أن نضع في الاعتبار أن الأمن الفضائي لا يتصل بالسياسة الأمنية فحسب بل يتعلق بصفة رئيسية بمنع جميع أنواع المخاطر التي تهدد السفينة الفضائية الواحدة والوحيدة لعدد لا يُحصى من الأجيال البشرية المقبلة، تلك النقطة الزرقاء الشاحبة في الفضاء، كما وصفها كارل سَيغَن، ألا وهي الأرض.
    98. The Steering Committee on Security Policy and Policy Implementation, established by the former High Commissioner in 2004, made some 80 recommendations on strengthening the organization's policy and approach to security management, in the following areas: UN 98- وقدمت اللجنة التوجيهية المعنية بالسياسة الأمنية وتنفيذ السياسات، التي أنشأها المفوض السامي السابق في عام 2004، قرابة 80 توصية بشأن تدعيم سياسة المنظمة ونهجها في إدارة الأمن، في المجالات التالية:
    90. In response to this new reality, the High Commissioner established a Steering Committee on Security Policy and Policy Implementation under the leadership of the Assistant High Commissioner. UN 90- ولمعالجة هذا الواقع الجديد، أنشأ المفوض السامي " لجنة توجيهية معنية بالسياسة الأمنية وتنفيذ السياسات " تحت إدارة مساعد المفوض السامي.
    The steering committee submitted its findings to the President on 2 November 2011, including a plan of action, draft national Security Policy laws and draft decrees. UN وقدمت اللجنة التوجيهية استنتاجاتها إلى الرئيس في 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011 وتضمنت تلك الاستنتاجات خطة عمل ومشروع قوانين وطنية تتعلق بالسياسة الأمنية ومشاريع مراسيم.
    Estimates 2005: (i) Prioritize recommendations 60-70 of " The Report of the Steering Committee on Security Policy and Policy Implementation " and begin implementation; (ii) Draft Guidelines on Field Living and Working Conditions completed. UN تقديرات عام 2005: `1` إعطاء الأولوية للتوصيات 60-70 الواردة في " تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالسياسة الأمنية وتنفيذ السياسات " والبدء بتنفيذها؛ `2` الانتهاء من مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بظروف المعيشة والعمل في الميدان.
    Target 2006: (i) Implementation of recommendations 60-70 of " The Report of the Steering Committee on Security Policy and Policy Implementation " completed; (ii) Introduction of Guidelines on Field Living and Working Conditions by first quarter of 2006. UN الهدف في عام 2006: `1` الانتهاء من تنفيذ التوصيات 60-70 الواردة في " تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالسياسة الأمنية وتنفيذ السياسات " ؛ تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بظروف المعيشة والعمل في الميدان خلال الربع الأول من عام 2006.
    In his address at the 2007 Munich Conference on Security Policy, President Putin stressed that the placement of weapons in outer space " could have unpredictable consequences for the international community and provoke nothing less than the beginning of a nuclear era " . UN وأكد الرئيس بوتين، في كلمته في مؤتمر ميونخ المعني بالسياسة الأمنية لعام 2007، على أن وضع أسلحة في الفضاء الخارجي " يمكن أن تكون له عواقب لا يمكن التنبؤ بها للمجتمع الدولي وأنه ليس إلا بداية لحقبة نووية " .
    (aa) Consider approval of the information technology Security Policy; communicate the formalized information technology Security Policy to all relevant stakeholders; and monitor compliance on a regular basis; UN (أأ) النظر في اعتماد سياسة أمنية لتكنولوجيا المعلومات؛ وتعريف جميع الأطراف المعنية بالسياسة الأمنية لتكنولوجيا المعلومات التي أعدت بشكل رسمي؛ ورصد الامتثال بانتظام؛
    Coal is cheap and widely available in China, which is important as the country scrambles for energy resources to keep its many energy-intensive industries running. Given that the bombs, bullets, and embargos of traditional Security Policy are irrelevant, what can the US and other rich countries do about this security threat? News-Commentary الفحم وقود رخيص ومتوفر على نطاق واسع في الصين، وهو يشكل قدراً عظيماً من الأهمية في إطار الجهود التي تبذلها البلاد لتوفير الطاقة اللازمة لتشغيل صناعاتها العديدة التي تستهلك كميات هائلة من الطاقة. ولكن ما دامت القنابل وطلقات الرصاص وقرارات الحظر المرتبطة بالسياسة الأمنية التقليدية لا تصلح لعلاج مثل هذه المعضلة، فماذا بوسع الولايات المتحدة وغيرها من الدول الغنية أن تفعل إزاء هذا التهديد الأمني؟
    13. The Advisory Committee requested further information on the Security Policy framework referred to in paragraph 10 (d) of the report of the Secretary-General, in particular, how the Office of Information and Communications Technology worked with the Department of Field Support on matters relating to information security, including coordination mechanisms and their respective division of roles and responsibilities. UN 13 - وطلبت اللجنة الاستشارية مزيداً من المعلومات عن الإطار المتعلق بالسياسة الأمنية المشار إليه في الفقرة 10 (د) من تقرير الأمين العام، وعلى وجه الخصوص عن الكيفية التي يعمل بها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع إدارة الدعم الميداني في أمور تتصل بأمن المعلومات، بما في ذلك آليات التنسيق وطرق توزيع الأدوار والمسؤوليات بينهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more