"بالشؤون الجنسانية" - Translation from Arabic to English

    • Gender Affairs
        
    • gender issues
        
    • gender and
        
    • to gender
        
    • and gender
        
    • for gender
        
    • their gender
        
    • of the gender
        
    • gender-
        
    • a gender
        
    • gender-specific
        
    • gender equality
        
    • gender by
        
    • on gender
        
    • gender from
        
    Gender Affairs Officer post reassigned from Gender Unit as a Special Assistant UN إعادة ندب وظيفة ثابتة لموظّف معني بالشؤون الجنسانية من وحدة القضايا الجنسانية في وظيفة مساعد خاص
    Gender Affairs Officer post redeployed to the Office of the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General for Operations and Rule of Law as a Special Assistant UN نقل وظيفة ثابتة لموظّف معني بالشؤون الجنسانية إلى مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام للعمليات وسيادة القانون في وظيفة مساعد خاص
    Represented by Rachel Mayanja, Special Adviser to the Secretary-General on gender issues and Advancement of Women UN تمثله راشيل مايانجا، المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة
    In Mexico, 100 per cent of the schools have incorporated education on gender and reproductive health issues. UN وفي المكسيك أدمج 100 في المائة من المدارس التعليم المتعلق بالشؤون الجنسانية والصحة الإنجابية.
    Missions with mandates relating to gender incorporate gender perspectives into their plan. UN أدرجت البعثات ذات الولايات المتعلقة بالشؤون الجنسانية المنظورات الجنسانية في خططها.
    Some countries have established national gender equality observatories and gender teams at the local and national levels that lead the collection of statistics disaggregated by sex and develop national gender indicators. UN وأنشأت بعض البلدان مراصد وطنية للمساواة بين الجنسين وأفرقة معنية بالشؤون الجنسانية على الصعيدين المحلي والوطني تقود عملية جمع الإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس وتضع مؤشرات جنسانية وطنية.
    Performs the duties related to Gender Affairs resulting from the EU membership and other international obligations UN تؤدي واجباتها المتعلقة بالشؤون الجنسانية سواء تلك الناشئة عن عضوية البلد في الاتحاد الأوروبي أو عن الالتزامات الدولية الأخرى؛
    A regional gender monitoring tool developed by SADC with support from SRO-SA was endorsed in 2010 by the African Ministers responsible for Gender Affairs. UN وفي عام 2010، أقر الوزراء الأفريقيون المعنيون بالشؤون الجنسانية أداة رصد إقليمية للشؤون الجنسانية وضعتها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بدعم من المكتب دون الإقليمي للجنوب الأفريقي.
    The Ministry of Community Development and Gender Affairs sought to address all forms of gender inequality and inequity through its Gender Affairs Division. UN كما تسعى وزارة التنمية المجتمعية والشؤون الجنسانية إلى التصدي لكافة أشكال عدم المساواة بين الجنسين وعدم إنصاف أي من الجنسين، وذلك عن طريق شعبتها المعنية بالشؤون الجنسانية.
    :: Strengthen the human, technical, material and financial resources of the ministry responsible for gender issues. UN :: تعزيز القدرات البشرية والتقنية والمادية والمالية للوزارة المعنية بالشؤون الجنسانية.
    Represented by Rachel Mayanja, Special Adviser to the Secretary-General on gender issues and Advancement of Women UN تمثله راشيل مايانجا، المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة
    It also recommends that a gender perspective be mainstreamed in all policies and programmes in all sectors, including through training and capacity-building measures on gender issues and the creation of gender focal points. UN وتوصي أيضا بتعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج بجميع القطاعات، بما في ذلك من خلال التدريب وتدابير بناء القدرات فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية وبإنشاء مراكز تنسيق معنية بالشؤون الجنسانية.
    It also recommends that the Inter-Ministerial Task Force on gender and Peacekeeping pay particular attention to the situation of internally-displaced women. UN كما توصي فريق العمل المشترك بين الوزارات المعني بالشؤون الجنسانية وحفظ السلام بإيلاء اهتمام خاص لحالة المشردات داخليا.
    Delegations asked about the progress in implementing the gender and AIDS pilots referred to in the report. UN وتساءلت الوفود عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة النموذجية المتعلقة بالشؤون الجنسانية والإيدز، المشار إليها في التقرير.
    National machinery strengthening and the National Commission on gender and Development UN تعزيز الآلية الوطنية واللجنة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية والتنمية
    Sensitivity to gender must feature in policymaking, budgeting and data collection. UN ويجب أن يتجلى الوعي بالشؤون الجنسانية في صنع السياسات ووضع الميزانيات وجمع البيانات.
    The Gender Consortium is a team composed of academia, professors of higher educational institutions and action researchers working to improve and promote gender education and gender studies. UN والاتحاد المعني بالشؤون الجنسانية هو فريق يضم أكاديميين وأساتذة تابعين لمؤسسات التعليم العالي وباحثين يعملون من أجل تحسين وتعزيز الثقافة الجنسانية والدراسات الجنسانية.
    This includes providing direct support for gender committees and commissions, and women's caucuses and networks. UN ويشمل ذلك تقديم الدعم المباشر إلى اللجان والهيئات المعنية بالشؤون الجنسانية وإلى الجماعات والشبكات النسائية.
    118. Since 2015 also marks the twentieth anniversary of the Beijing Declaration and of the Platform for Action and the review of its implementation, as well as the midpoint for the African Women's Decade, the United Nations system should accelerate the support it provides to the African Union and NEPAD in implementing their gender equality and women's empowerment agendas under the framework of the African Union Gender Architecture. UN 118 - وبما أن عام 2015 يوافق أيضا الذكرى السنوية العشرين لإعلان ومنهاج عمل بيجين واستعراض تنفيذهما، وكذا استعراض منتصف المدة لعقد المرأة الأفريقية، ينبغي أن تسرع منظومة الأمم المتحدة وتيرة الدعم الذي تقدمه للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في تنفيذ خططهما المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في إطار الهيكل المعني بالشؤون الجنسانية في الاتحاد الأفريقي.
    The detailed work plan developed under the leadership of the gender focal machinery is reflected in Annex I. UN وترد في المرفق الأول خطة العمل التفصيلية التي أُعدت تحت قيادة آلية الاتصال المعنية بالشؤون الجنسانية.
    Provide leadership to all stakeholders such as other Government institutions, non-governmental organizations, parastatals, private sector and donor agencies by interpreting Government policies and procedures on gender- and development-related issues. UN توفير القيادة لجميع أصحاب المصلحة على غرار المؤسسات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية، والكيانات شبه الحكومية، والقطاع الخاص، والوكالات المانحة عن طريق تفسير السياسات والإجراءات الحكومية بشأن المسائل المتصلة بالشؤون الجنسانية والإنمائية.
    Accordingly, in 2006, a gender Committee to advise the TRC was set up. UN ووفقاً لذلك، أُنشئت في عام 2006، لجنة معنية بالشؤون الجنسانية لتقديم المشورة إلى لجنة الحقيقة والمصالحة.
    The Entity has contributed to advancing gender equality and the empowerment of women not only in gender-specific intergovernmental processes but also in relevant sectoral intergovernmental processes. UN وأسهم الكيان في النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لا في العمليات الحكومية الدولية المتعلقة بالشؤون الجنسانية تحديدا فحسب، وإنما في العمليات الحكومية الدولية المتعلقة بقطاعات معينة ذات صلة.
    The gender entity will facilitate the acceleration of progress towards the achievement of gender equality throughout the world. UN وسيسهل الكيان المعني بالشؤون الجنسانية تسريع وتيرة التقدم المحرز صوب تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع أنحاء العالم.
    The Danish Institute for Human Rights (DIHR) was recently appointed equality body in relation to gender by the Danish Parliament. UN عين البرلمان الدانمركي مؤخرا المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان بوصفه الهيئة المعنية بالمساواة فيما يتعلق بالشؤون الجنسانية.
    The Network brings together the focal points on gender from across the United Nations system in order to enhance coherence, share best practices and develop common approaches on issues central to gender equality and the empowerment of women. UN وتجمع هذه الشبكة جهات التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتحسين الاتساق وتبادل أفضل الممارسات ووضع نُهج مشتركة بشأن القضايا المحورية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more