Furthermore, an open and democratic atmosphere is critical for building tolerant societies in matters of religious affairs. | UN | علاوة على ذلك، فإن إيجاد مناخ مفتوح وديمقراطي أمر حيوي لبناء مجتمعات متسامحة في المسائل المتعلقة بالشؤون الدينية. |
Its mission is to oversee religious affairs and ensure that freedom of worship is safeguarded. | UN | ومهمتها هي الاعتناء بالشؤون الدينية والسهر على ضمان حرية ممارسة الشعائر الدينية. |
His Excellency and party called on the Minister for Home and religious affairs as well as the Minister for Trade to discuss religious affairs. | UN | والتقى الكاردينال وصحبه بوزير الداخلية والشؤون الدينية ووزير التجارة للتحدث معهما بالشؤون الدينية. |
In this regard, the author notes that the existing stamp was approved on 17 June 2002 by the Chairperson of the Committee on issues of religion and Nationalities under the Council of Ministers. | UN | وفي هذا الصدد، يشير صاحب البلاغ إلى أن رئيس اللجنة المعنية بالشؤون الدينية والجنسيات والتابعة لمجلس الوزراء قد وافق على الخاتم الحالي في 17 حزيران/يونيه 2002. |
In this regard, the author notes that the existing stamp was approved on 17 June 2002 by the Chairperson of the Committee on issues of religion and Nationalities under the Council of Ministers. | UN | وفي هذا الصدد، يشير صاحب البلاغ إلى أن رئيس اللجنة المعنية بالشؤون الدينية والجنسيات والتابعة لمجلس الوزراء قد وافق على الخاتم الحالي في 17 حزيران/يونيه 2002. |
The Supreme Religious Council of the Caucasus Peoples was an independent institution which merely informed the State committee responsible for religious matters whether a given religious community which applied to be registered was Muslim or not. | UN | والإدارة الروحية لمسلمي القوقاز هي مؤسسة مستقلة عن الدولة، تشير فقط على اللجنة المكلفة بالشؤون الدينية التابعة للدولة بما إذا كانت طائفة دينية تطالب بتسجيلها هي طائفة مسلمة أم لا. |
U Kyaw Aye, Deputy Minister for religious affairs, received His Excellency and party, and together they discussed religious affairs cordially. | UN | واستقبل الوزير المعاون للشؤون الدينية، أُو كياو آي، الوزير ومرافقيه وتحدث معهم بالشؤون الدينية. وكانت المقابلة ودية؛ |
religious affairs were controlled by a new position - the Grand Mufti. | Open Subtitles | كان يتحكّم بالشؤون الدينية منصبٌ جديد: المفتي الأكبر |
With respect to religious affairs and worship, this State had initiated programmes and events designed to reappropriate the tenets of religion and reform religious education. | UN | وفيما يتعلق بالشؤون الدينية والعبادة، استحدثت هذه الدولة برامج ومناسبات تهدف إلى إعادة تفسير تعاليم الدين وإصلاح التعليم الديني. |
40. In March 1996, in accordance with the Presidential Decree, the State Commission on religious affairs was established. | UN | 40 - وفي آذار/مارس 1996، أنشئت اللجنة الحكومية المعنية بالشؤون الدينية بمرسوم رئاسي. |
The statement made by the new director of the Agency for religious affairs that had been referred to by a Committee member was to be understood in the context of the region. | UN | والتصريحُ الذي أدلى به المدير الجديد للوكالة المعنية بالشؤون الدينية والذي أشار إليه أحد أعضاء اللجنة ويجب أن يوضع في سياقه الإقليمي. |
The Act governed matters pertaining to Muslim religious affairs, the Shariah Court, marriage and divorce, property, and certain prescribed offences. | UN | وأضافت أن هذا القانون ينظم المسائل المتصلة بالشؤون الدينية الإسلامية والمحكمة الشرعية والزواج والطلاق والملكية وجرائم محددة تسقط بمرور الزمن. |
The Committee on religious affairs of the Ministry of Justice of Kazakhstan, as well as the Ombudsman, in cooperation with NGO and religious groups, further worked to resolve conflicts between non-traditional religious organizations and local authorities. | UN | وقد عملت اللجنة المعنية بالشؤون الدينية التابعة لوزارة العدل في كازاخستان، وكذلك مكتب أمين المظالم، بالتعاون مع منظمات غير حكومية ومجموعات دينية، لإيجاد حل للنزاعات بين المنظمات الدينية غير التقليدية والسلطات المحلية. |
A Council on Faith Matters has been established under the Committee for religious affairs of the Cabinet of Ministers to promote interaction among religious organizations, to assist them in carrying out their activities and to develop joint measures to strengthen interfaith and inter-ethnic peace and harmony. | UN | ولأغراض التعاون مع المنظمات الدينية ومؤازرتها في أنشطتها، والعمل معها على إعداد تدابير لتعزيز السلام والوئام بين الأديان والأجناس، أنشئ مجلس للشؤون الدينية تابع للجنة المعنية بالشؤون الدينية التابعة لمجلس وزراء الجمهورية. |
45. The Act entitled " religious affairs and Wakfs Act, 1980 " consists of three parts: I. Preliminary; II. The general structure of the religious affairs and Wakfs; and III. General provisions " . | UN | ٥٤- يتألف قانون عام ٠٨٩١ المتعلق بالشؤون الدينية واﻷوقاف* من ثلاثة أجزاء: اﻷول - أحكام تمهيد؛ الثاني - الهيكل العام للشؤون الدينية واﻷوقاف؛ الثالث - أحكام عامة. |
(a) laying down the general policies, plans and programmes for the religious affairs and wakfs; | UN | )أ( وضع السياسات والخطط والبرامج المتعلقة بالشؤون الدينية واﻷوقاف؛ |
2.1 The author is a Secretary of the Consistory of the Religious Union Evangelical-Lutheran Church (the Religious Union) in Belarus, which was registered on 8 January 2001 by the Committee on the issues of religion and nationalities under the Council of Ministers of Belarus and re-registered by the same State body on 16 February 2004. | UN | 2-1 صاحب البلاغ أمين في مجمع الكرادلة التابع للاتحاد الديني للكنيسة الإنجيلية اللوثرية (الاتحاد الديني) في بيلاروس، الذي سجلته اللجنة المعنية بالشؤون الدينية والجنسيات والتابعة لمجلس الوزراء في بيلاروس في 8 كانون الثاني/يناير 2001 وأعادت تسجيله الهيئة الحكومية نفسها في 16 شباط/فبراير 2004. |
2.2 On 24 November 2006, the Authorized person on the issues of religion and nationalities under the Council of Ministers of Belarus (the Authorized person) issued a written warning to the Religious Union about a violation of the law " On the freedom of conscience and religious organizations. " | UN | 2-2 وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وجه الشخص المرخص له المعني بالشؤون الدينية والجنسيات في مجلس الوزراء في بيلاروس (الشخص المرخص له) إنذاراً خطياً إلى الاتحاد الديني بشأن انتهاك للقانون " المتعلق بحرية الوجدان والمنظمات الدينية " . |
2.2 On 24 November 2006, the Authorized person on the issues of religion and nationalities under the Council of Ministers of Belarus (the Authorized person) issued a written warning to the Religious Union about a violation of the law " On the freedom of conscience and religious organizations. " | UN | 2-2 وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وجه الشخص المرخص له المعني بالشؤون الدينية والجنسيات في مجلس الوزراء في بيلاروس (الشخص المرخص له) إنذاراً خطياً إلى الاتحاد الديني بشأن انتهاك للقانون " المتعلق بحرية الوجدان والمنظمات الدينية " . |
(b) Legislation on religious matters and Islamic religious endowments (awqaf)1 | UN | )ب( التشريعات المتعلقة بالشؤون الدينية واﻷوقاف اﻹسلامية)١( |
The legislation on religious matters and Islamic religious endowments (1980) regulates the appointment of a Grand Council on religious matters and Islamic Religious Endowments, the purpose of which is: " To preserve religious values and enhance the understanding and practice of such values in society in order to draw closer to God and benefit society ... | UN | ٢٦ - ينظم القانون المتعلق بالشؤون الدينية واﻷوقاف اﻹسلامية )١٩٨٠( تعيين مجلس أعلى للشؤون الدينية واﻷوقاف اﻹسلامية الهدف منه هو " المحافظة على القيم الدينية وترسيخ فهمها وممارستها في المجتمع ابتغاء مرضاة الله لما فيه خير المجتمع ... |