"بالشراكة العالمية من أجل التنمية" - Translation from Arabic to English

    • global partnership for development
        
    The unfulfilled promise of the global partnership for development UN الوعد غير المنجز بالشراكة العالمية من أجل التنمية
    The European Union is committed to the global partnership for development. UN إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The document was viewed as the catalyst for a renewed commitment to a global partnership for development, security and human rights. UN وقد اعتبرت تلك الوثيقة كمحفز على تجديد الالتزام بالشراكة العالمية من أجل التنمية والأمن وحقوق الإنسان.
    Mexico hereby reaffirms its commitment to the global partnership for development set out in the Monterrey Consensus. UN وعليه، فإن المكسيك تجدد التزامها بالشراكة العالمية من أجل التنمية التي أرسيت دعائمها في توافق آراء مونتيري.
    Migration could be incorporated into the future development framework as part of a new goal on global partnership for development. UN حيث يمكن إدراج الهجرة في الإطار الإنمائي في المستقبل كجزء من هدف جديد يتعلق بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    There are important issues associated with the global partnership for development that need to be addressed to ensure the successful implementation of a post-2015 development agenda. UN فثمة قضايا مهمة مرتبطة بالشراكة العالمية من أجل التنمية ينبغي معالجتها من أجل ضمان التنفيذ الناجح لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    IV. Delivering on the global partnership for development UN رابعا - الأداء في ما يتعلق بالشراكة العالمية من أجل التنمية
    At the 2005 World Summit, we reaffirmed our commitment to global partnership for development as stated in the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation. UN لقد أكدنا من جديد في القمة العالمية لعام 2005 التزامنا بالشراكة العالمية من أجل التنمية كما وردت في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وتوافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    The strategy to be followed will take special account of the relevant provisions relating to the goals and targets set forth in the Millennium Declaration, particularly those related to the global partnership for development. UN وسوف تولي الاستراتيجية التي سيجري اتباعها اعتبارا خاصا للبنود ذات الصلة المتعلقة بالأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية ولا سيما ما يتصل منها بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The Group of 77 and China continues to call for concrete focus on the lack of progress on MDG 8, regarding global partnership for development. UN وما فتئت مجموعة الـ 77 والصين تدعو إلى التركيز الفعلي على عدم إحراز تقدم بشأن الهدف الإنمائي الثامن للألفية، والمتعلق بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Both the attainment of the Millennium Development Goals and the realization of the right to development, essential to the eradication of poverty, require international solidarity and cooperation, especially as envisaged in Millennium Development Goal 8 on the global partnership for development. UN ويقتضي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال الحق في التنمية، وهما شرطان ضروريات للقضاء على الفقر، التضامن والتعاون الدوليين، لا سيما على النحو المنصوص عليه في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The strategy to be followed will take special account of the relevant provisions relating to the goals and targets set forth in the Millennium Declaration, particularly those related to the global partnership for development. UN وسوف تولي الاستراتيجية التي سيجري اتباعها اعتبارا خاصا للبنود ذات الصلة المتعلقة بالأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية ولا سيما ما يتصل منها بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Last year at the Summit we reaffirmed our commitment to the global partnership for development, as set out in the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation. UN في اجتماع القمة السنة الماضية، أكدنا على التزامنا بالشراكة العالمية من أجل التنمية المنصوص عليها في إعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    The commitment to global partnership for development is a timely, yet sobering, theme in light of the long road we have still to travel and the setbacks already encountered. UN الالتزام بالشراكة العالمية من أجل التنمية موضوع يُطرح في حينه ولكنه يبعث على التأمل في ضوء الطريق الطويل الذي لا يزال يتعين علينا أن نقطعه، وفي ضوء النكسات التي واجهناها فعلا.
    " Reaffirming the commitments to the global partnership for development as set out in the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus4 and the Johannesburg Plan of Implementation,5 UN ' ' وإذ نؤكد من جديد الالتزامات بالشراكة العالمية من أجل التنمية حسبما وردت في إعلان الألفية، وتوافق آراء مونتيري() وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ()،
    Millennium Development Goal indicators had helped the Union to galvanize efforts towards poverty eradication, and it continued to be committed to the global partnership for development as envisaged in the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation. UN وأردفت قائلة إن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية قد ساعدت الاتحاد على تنشيط الجهود في سبيل القضاء على الفقر، وإن الاتحاد ما برح ملتزما بالشراكة العالمية من أجل التنمية على النحو المتوخى في الإعلان بشأن الألفية، وتوافق آراء مونتيري، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    " Reaffirming the commitments to the global partnership for development as set out in the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus4 and the Johannesburg Plan of Implementation,5 UN ' ' وإذ نؤكد من جديد الالتزامات بالشراكة العالمية من أجل التنمية حسبما وردت في إعلان الألفية، وتوافق آراء مونتيري() وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ()،
    With the achievement of policy consensus on development goals through major United Nations conferences and the commitment of world leaders to the global partnership for development, the mandates and responsibilities of the Secretariat related to the development pillar have continued to grow. UN وقد استمر تنامي ولايات ومسؤوليات الأمانة العامة المتعلقة بركيزة التنمية وذلك نتيجة للتوصل إلى توافق الآراء السياسي بشأن الأهداف الإنمائية من خلال المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والتزام زعماء العالم بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    With the achievement of policy consensus on development goals through major United Nations conferences and the commitment of world leaders to the global partnership for development, the mandates and responsibilities of the Secretariat related to the development pillar have continued to grow. UN وقد استمر تنامي ولايات ومسؤوليات الأمانة العامة المتعلقة بركيزة التنمية وذلك نتيجة للتوصل إلى توافق الآراء السياسي بشأن الأهداف الإنمائية من خلال المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والتزام زعماء العالم بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    I am particularly grateful to the many Heads of State and Government who, in spite of their very busy programmes, have endeavoured to join us here today to show their Governments' strong commitment to the global partnership for development that is the foundation of the Monterrey Consensus. UN وإنني ممتن بشكل خاص لرؤساء الدول والحكومات العديدين الذين سعوا، رغم برامجهم الحافلة بالأعمال، للانضمام إلينا هنا اليوم لإظهار التزام حكوماتهم الشديد بالشراكة العالمية من أجل التنمية التي هي أساس توافق آراء مونتيري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more