"بالشراكة مع حكومة" - Translation from Arabic to English

    • in partnership with the Government
        
    • partnership with the Government of
        
    The international community, acting through the United Nations, could work in partnership with the Government of Myanmar. UN ويمكن للمجتمع الدولي الذي يتصرف من خلال الأمم المتحدة أن يعمل بالشراكة مع حكومة ميانمار.
    The project is financed by the Governments of Denmark and Norway and is being implemented in partnership with the Government of Nepal and indigenous peoples' organizations. UN وتمول المشروع حكومتا الدانمرك والنرويج بالشراكة مع حكومة نيبال ومنظمات الشعوب الأصلية.
    Moreover, the project will also be implemented in several states, in partnership with the Government and universities of each region. UN وفضلا عن ذلك، سيُنفذ المشروع أيضا في ولايات عديدة، بالشراكة مع حكومة وجامعات كل منطقة.
    Member States, in partnership with the Government of Kazakhstan, should strengthen their efforts to assist the people of Semipalatinsk. UN ولذلك، فإنه ينبغي للدول الأعضاء بالشراكة مع حكومة كازاخستان تعزيز جهودها في سبيل مساعدة سكان سيميبالاتينسك.
    A third documentary is being produced in partnership with the Government of Malaysia. UN ويجري حاليا إنتاج شريط وثائقي ثالث بالشراكة مع حكومة ماليزيا.
    It runs a de-addiction centre for children affected by substance abuse in partnership with the Government of India and with guidance from the judiciary. UN وتتولى إدارة مركز للشفاء من الإدمان مخصص للأطفال المصابين بداء الإدمان بالشراكة مع حكومة الهند وبتوجيه من القضاء.
    The findings will be used to shape anticorruption programming efforts in partnership with the Government of Afghanistan. UN وسيجري استخدام النتائج لتشكيل جهود وضع برامج مكافحة الفساد بالشراكة مع حكومة أفغانستان.
    In order to avoid duplication and create synergy, all projects will be undertaken in partnership with the Government of Haiti and in close coordination with the programmes of the United Nations country team and other donors. UN ومن أجل تفادي الازدواجية وتحقيق التآزر، فإن جميع المشاريع ستُنفَّذ بالشراكة مع حكومة هايتي وبالتنسيق الوثيق مع برامج فريق لأمم المتحدة القُطري والجهات المانحة الأخرى.
    34. The University of West Indies Disaster Risk Reduction Centre, in partnership with the Government of Canada, is undertaking a project to advance knowledge-sharing for comprehensive disaster management. UN 34 - ويضطلع مركز الحد من مخاطر الكوارث في جامعة جزر الهند الغربية، بالشراكة مع حكومة كندا، بمشروع للنهوض بتقاسم المعارف لأغراض الإدارة الشاملة للكوارث.
    Implementing entity: BINUCA, in partnership with the Government of the Central African Republic and local and international non-governmental organizations. UN الكيان المنفذ: مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، بالشراكة مع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    The first Global Forum on Youth Policies was convened in Baku by the Office of the Envoy, in partnership with the Government of Azerbaijan, UN-Habitat and other United Nations agencies. UN وقام مكتب المبعوث الخاص، بالشراكة مع حكومة أذربيجان وموئل الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، بعقد المنتدى العالمي الأول المعني بسياسات الشباب.
    In July, the Federal Government reported that training for all caretaker administrations had been completed through the Somalia Stability Fund in partnership with the Government of Sweden. UN وفي تموز/يوليه، أفادت الحكومة الاتحادية بالانتهاء من تدريب العاملين في جميع الإدارات المؤقتة من خلال صندوق تحقيق الاستقرار في الصومال، بالشراكة مع حكومة السويد.
    UNODC has also been implementing, in partnership with the Government of Panama, a project aimed at developing an overall prison reform strategy in the country. UN كما يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أيضا، بالشراكة مع حكومة بنما، بتنفيذ مشروع يهدف إلى وضع استراتيجية شاملة لإصلاح السجون في البلاد.
    UNODC is also working in partnership with the Government of Yemen, the Palestinian Authority and the Government of Southern Sudan to develop programmes that will be launched in 2011, under which new initiatives will be started. UN ويعمل المكتب أيضاً بالشراكة مع حكومة اليمن والسلطة الفلسطينية وحكومة جنوب السودان على وضع برامج سوف تستهل في عام 2011 وستنطلق في إطارها مبادرات جديدة.
    As we work in partnership with the Government of Afghanistan, we urge them to take early decisive action to improve accountability and combat corruption, as well as to promote political dialogue so that we can build confidence among ordinary Afghans. UN وإذ نعمل بالشراكة مع حكومة أفغانستان، فإننا نحثها على اتخاذ إجراءات حاسمة مبكرة لتحسين المساءلة ومكافحة الفساد، بالإضافة إلى تعزيز الحوار السياسي، لكي نتمكن من بناء الثقة لدى الأفغان العاديين.
    The memorial concert was performed by the Muremberg Philharmonic Orchestra, the Bayreuth Zamir Chorale and the Jerusalem Oratorio Chamber Choir, in partnership with the Government of Germany. UN وأحيت الحفل الموسيقي التذكاري أوركسترا نورنبرغ السمفونية، وجوقة زامير في بايرويت، وفرقة القدس الصغيرة لإنشاد الموشحات الدينية، بالشراكة مع حكومة ألمانيا.
    The United Nations Office at Vienna, in partnership with the Government of Austria, hosted the Seventh Global Forum on Reinventing Government in June 2007. UN 81- وقام مكتب الأمم المتحدة في فيينا، بالشراكة مع حكومة النمسا، باستضافة المنتدى العالمي السابع المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم في حزيران/يونيه 2007.
    For example, in the field of natural sciences, the IRENA scholarship programme offers, in partnership with the Government of the United Arab Emirates, 20 annual Master of Science scholarships to be undertaken at the Masdar Institute of Science and Technology in the United Arab Emirates. UN فعلى سبيل المثال، في ميدان العلوم الطبيعية، يقدم برنامج المنح للوكالة الدولية للطاقة المتجددة، بالشراكة مع حكومة الإمارات العربية المتحدة، 20 منحة دراسية سنوية لإعداد شهادة ماجستير في العلوم في معهد مصدر للعلوم والتكنولوجيا بالإمارات العربية المتحدة.
    28. The Task Force on Integrated Water Resources Management has developed a plan to support Iraq in the management of its water resources in partnership with the Government of Iraq. UN 28 - وقد وضعت فرقة العمل المتكاملة المعنية بإدارة الموارد المائية، بالشراكة مع حكومة العراق، خطة لدعم العراق في إدارة موارده المائية.
    In June 2013, the Coordinator spoke at the International Counter-Terrorism Focal Points Conference on Addressing Conditions Conducive to the Spread of Terrorism and Promoting Regional Cooperation, organized in partnership with the Government of Switzerland. UN وفي حزيران/يونيه 2013، تكلّم المنسق أمام المؤتمر الدولي لمنسقي مكافحة الإرهاب المعني بمعالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب وتعزيز التعاون الإقليمي، الذي نُظّم بالشراكة مع حكومة سويسرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more