The research will be conducted in partnership with UNFPA, UNESCO, UNDP and WHO. | UN | وستعد الأبحاث بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية. |
Workshops were organized in partnership with UNFPA on peer education for NGO members, in Yamoussoukro, and project orientation and best practices for leaders of local NGOs, in Grand Bassam. | UN | حلقات عمل نظمت بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في موضوع التعلم من الأقران لأعضاء المنظمات غير الحكومية في ياموسوكرو وفي موضوع توجيه المشاريع وأفضل الممارسات لقيادات المنظمات غير الحكومية المحلية في غراند بسّام. |
UNDP also led the constitution of a parallel inter-agency working group to coordinate action relating to sexual diversities, in partnership with UNFPA, the UNAIDS secretariat, UNESCO, UNODC and WHO. | UN | وقاد البرنامج الإنمائي أيضا تشكيل فريق عامل مواز مشترك بين الوكالات لتنسيق العمل فيما يتعلق بأشكال التنوع الجنسي، وذلك بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك واليونسكو ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمة الصحة العالمية. |
109. The United Nations Development Programme, in partnership with UNFPA and UNOPS, migrated its data processing in January 2004 to a new enterprise resource planning system, known as Atlas. | UN | 109- رحل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع، تجهيز بياناته في كانون الثاني/يناير 2004 إلى نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسات، يُعرف باسم أطلس. |
43. In January 2004, UNDP, in partnership with UNFPA and the United Nations Office for Project Services, began to implement the Atlas system. | UN | 43 - وفي كانون الثاني/يناير 2004، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، في تنفيذ نظام أطلس. |
29. Gabon committed itself in July 2007, in partnership with UNFPA and UNDP, to drawing up a national policy document on gender. | UN | 29 - وفي تموز/يوليه 2007 عكفت غابون، بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على وضع وثيقة للسياسة الوطنية للشؤون الجنسانية. |
100. in partnership with UNFPA and other agencies, UNICEF will support the development of strong overall approaches to HIV prevention for all at-risk groups and will continue to play a key role in supporting communication, community mobilization and participatory monitoring systems. | UN | 100 - وستساعد اليونيسيف، بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وغيره من الوكالات، في إعداد نُهج شاملة حازمة للوقاية من الفيروس بالنسبة لجميع الجماعات المعرضة للخطر وستواصل القيام بدور رئيسي في دعم الاتصال والتعبئة المجتمعية ونظم المراقبة التشاركية. |
· Young people: provision of sex education at the " youth crossroads " (Bomoto Centre in Matonge) in partnership with UNFPA; | UN | وفيما يتعلق بالشباب: كفالة توفير التربية الجنسية وتطمين الشباب في مفترق الطرق (مركز بوموتو دي ماتونجي) بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
In order to improve the quality of health-care interventions, UNICEF, in partnership with UNFPA and Columbia University (New York), carried out needs assessments in 30 countries. | UN | ومن أجل تحسين نوعية التدخلات في مجال الرعاية الصحية، أجرت اليونيسيف بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وجامعة كولومبيا (نيويورك)، عمليات تقييم للاحتياجات في 30 بلدا. |
In Haiti, in partnership with UNFPA and UNICEF, support was provided to a national multi-stakeholder coordination mechanism bringing together State representatives, women's organizations and other civil society and international donor partners with a view to designing action plans to be piloted in two regions and to strengthening the provision of services to women survivors of violence. | UN | وفي هايتي، قُدم الدعم، بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف، إلى آلية تنسيق وطنية تضم أصحاب المصلحة المتعددين وتجمع بين ممثلي الدولة والمنظمات النسائية وغير ذلك من الشركاء من المجتمع المدني والمانحين الدوليين، من أجل وضع خطط عمل تتم تجربتها في منطقتين، بغية تعزيز الخدمات المقدمة للناجيات من العنف. |