"بالشراكة من أجل" - Translation from Arabic to English

    • Partnership for
        
    Welcoming the work of the Partnership for Action on Computing Equipment Working Group and its project groups, UN وإذ يرحب بأعمال الفريق العامل المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية، وبأفرقة مشاريعه،
    The following elements of the Partnership for Action on Computing Equipment (PACE) were agreed upon by the interim group on PACE. UN اتّفق الفريق المؤقت المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية على العناصر التالية لهذه الشراكة.
    While higher official development assistance (ODA) levels and enhanced aid effectiveness were important, issues of ODA funding and spending were about Partnership for development. UN فبينما يكتسي ارتفاع مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية وتعزيز فعالية المعونة أهمية، فإن قضايا تمويل هذه المساعدة وإنفاقها تتعلق بالشراكة من أجل التنمية.
    The task was carried out in close consultation with interested Parties and members of the Partnership for Action on Computing Equipment working group. UN وجرى تنفيذ المهمة بالتشاور عن كثب مع الأطراف المهتمة ومع أعضاء الفريق العامل المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية.
    While higher official development assistance (ODA) levels and enhanced aid effectiveness were important, issues of ODA funding and spending were about Partnership for development. UN فبينما يكتسي ارتفاع مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية وتعزيز فعالية المعونة أهمية، فإن قضايا تمويل هذه المساعدة وإنفاقها تتعلق بالشراكة من أجل التنمية.
    The task was carried out in close consultation with interested parties and the Partnership for Action on Computing Equipment Working Group. UN وجرى تنفيذ المهمة بالتشاور الوثيق مع الأطراف المهتمة ومع الفريق العامل المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية.
    The PACE Working Group expresses its appreciation to John Myslicki (John Myslicki Consulting, Ottawa, Canada) for his outstanding efforts in the development of this guidance document.Finally the Partnership for Action on Computing Equipment (PACE) Working Group would like to express its deep sadness at the passing of Mr. John Myslicki. UN وأخيراً، يودّ ويعرب الفريق العامل المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية أن يُعرب عن بالغ الأسى لوفاة السيد تقديره للسيدجون ميسليكي جون.
    1. The following elements of the Partnership for Action on Computing Equipment (PACE) were agreed upon by the interim group on PACE. UN 1 - اتّفق الفريق المؤقت المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية على العناصر التالية لهذه الشراكة.
    For their part, the developing countries had not succeeded in coordinating their policies with a view to improving commodity prices. The so-called Partnership for development had been side-tracked as far as commodities were concerned. UN وأما البلدان النامية فهي لم تنجح، من ناحيتها، في تنسيق سياساتها بغية تحسين أسعار سلعها اﻷساسية، وأما ما يسمى بالشراكة من أجل التنمية فقد تم تنحيتها إلى المرتبة الثانية فيما يتعلق بالسلع اﻷساسية.
    Nevertheless, his Government remained committed to the Partnership for Peace for Burundi and would continue to seek ways to support both Burundi and the Peacebuilding Commission in achieving their shared goals. UN ومع ذلك، لا تزال حكومته ملتزمة بالشراكة من أجل السلام في بوروندي وستواصل التماس سبل لدعم كل من بوروندي ولجنة بناء السلام في تحقيق أهدافهما المشتركة.
    Accordingly, the principal task of NATO headquarters Sarajevo will be to undertake advice in defence reform, in particular coordination of potential Partnership for Peace programme-related activities. UN وبناء عليه، فإن المهمة الأساسية لمقر الحلف في سراييفو ستكون إسداء المشورة في مجال إصلاح الدفاع، لا سيما الأنشطة المتعلقة بالشراكة من أجل السلام.
    As part of the implementation of the African Information Society Initiative (AISI), ECA convened the first meeting of the African Technical Advisory Committee on AISI, and participated in the meeting of Partnership for Information and Communication Technologies in Africa. UN وفي سياق تنفيذ مبادرة جمعيات المعلومات اﻷفريقية عقدت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أول اجتماع للجنة الاستشارية التقنية اﻷفريقية المعنية بمبادرة جمعيات المعلومات اﻷفريقية وشاركت في الاجتماع المعني بالشراكة من أجل تكنولوجيات المعلومات والاتصال في أفريقيا.
    45. The Euro-Atlantic Partnership Council (EAPC), the political forum of the member States of the North Atlantic Treaty Organization and its Partnership for Peace programme, has included in its 1998–2000 Action Plan the issues of small arms and light weapons. UN ٤٥ - وأدرج مجلس الشراكة اﻷوروبي - اﻷطلسي وهو المنتدى السياسي للدول اﻷعضاء في منظمة معاهدة حلف شمال اﻷطلسي وبرنامجه الخاص بالشراكة من أجل السلم القضايا المتعلقة باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة ضمن خطة عمله للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠.
    The " added value " of the Ad Hoc Working Group is in its ability to take advantage of and apply NATO/EAPC's specific politico-military knowledge and expertise in particular through the work of the Political-Military Steering Committee on Partnership for Peace. UN وتكمن " القيمة المضافة " للفريق العامل المخصص في قدرته على الاستفادة بالمعرفة والدراية السياسية العسكرية الخاصة بمنظمة حلف شمال الأطلسي ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية وتطبيقها، وبخاصة من خلال أعمال اللجنة التوجيهية السياسية العسكرية المعنية بالشراكة من أجل السلام.
    10. We affirm our commitment to Partnership for implementing the outcomes of the Summit, mobilizing major groups and appropriately capacitating these groups to fruitfully engage in the implementation of the sustainable development agenda, perhaps in the form of the Johannesburg programme of action. UN 10 - ونحن نؤكد التزامنا بالشراكة من أجل تنفيذ نتائج مؤتمر القمة، وحشد المجموعات الرئيسية وتقوية قدرات هذه المجموعات بالشكل المناسب حتى تشارك في تنفيذ جدول أعمال التنمية المستدامة مشاركة مثمرة، قد تأخذ شكل المساهمة في برنامج عمل جوهانسبرغ.
    In May 1997 Barbados had the honour to host the CARICOM/United States summit on Partnership for prosperity and security in the Caribbean. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٧، تشرفت بربادوس باستضافة مؤتمر قمة الجماعة الكاريبية والولايات المتحدة، المعني بالشراكة من أجل الازدهار واﻷمن في منطقة البحر الكاريبي.
    These efforts, in turn, would have to be supported through the development of enabling national institutions and administrative capacity, human-resource development, science and technology and technical cooperation, as well as a clear and manifest international recognition of the obligation of Partnership for global sustainable and sustained development. UN وهذه الجهود، بدورها، ينبغي أن تحظى بالدعم من خلال تطوير المؤسسات الوطنية والقدرات اﻹدارية، وتنمية الموارد البشرية، والعلم والتكنولوجيا والتعاون التقني، فضلا عن الاعتراف الدولي الواضح والملموس بالالتزام بالشراكة من أجل التنمية المستدامة المتواصلة على الصعيد العالمي.
    By decision OEWG-VI/22, an interim group on the Partnership for Action on Computing Equipment was established for the period between the sixth session of the Open-ended Working Group and the ninth meeting of the Conference of the Parties. UN وتم بمقتضى مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/22 إنشاء فريق مؤقت معني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية خلال الفترة ما بين الدورة السادسة للفريق العامل المفتوح العضوية والاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف.
    The interim group on the Partnership for Action on Computing Equipment developed the elements for a multi-stakeholder partnership, which are set out in the annex to the present note. UN 2 - وضع الفريق المؤقت المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية عناصر لشراكة شاملة للعديد من أصحاب المصلحة. وترد هذه العناصر في المرفق بهذه المذكرة.
    Welcoming the work of the interim group on the Partnership for Action on Computing Equipment (hereinafter " the Partnership " ), UN وإذ يرحّب بعمل الفريق المؤقت المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية (يُشار إليها فيما يلي " بالشراكة " )،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more