"بالشرطة المحلية" - Translation from Arabic to English

    • local police
        
    • the local
        
    • local PD
        
    • local cops
        
    The attendant did call the local police. They called us. Open Subtitles المضيف قام بالاتصال بالشرطة المحلية والذين قاموا بالاتصال بنا
    call the local police in flagstaff. have them patrol the outside perimeter Open Subtitles اتصل بالشرطة المحلية عند سارية العلم اجعلهم يقومون بدوريات على الحدود
    A total of 549 local police officers have already been trained by the Unit. UN وبلغ إجمالي عدد من دربتهم الوحدة فعليا ٥٤٩ فردا بالشرطة المحلية.
    Provided daily liaison with local police and completed assessment of the police institutions in Goma UN :: توفير اتصال يومي بالشرطة المحلية وإكمال تقييم مؤسسات الشرطة في غوما
    The Embassy is in ongoing contact with the local police UN :: السفارة على اتصال دائم بالشرطة المحلية
    The Embassy and the Consulate General are in ongoing contact with the local police UN :: السفارة والقنصلية العامة على اتصال مستمر بالشرطة المحلية
    Please contact your local police if you find this man. Open Subtitles الرجاء الاتصال بالشرطة المحلية الخاصة بك إذا كنت تجد هذا الرجل.
    Calling local police to request protection, but their response is less than enthusiastic. Open Subtitles اتصلنا بالشرطة المحلية لنطلب حماية لكن استجابتهم لا تبدو حماسية
    I couldn't call the local police because they were terrified of the Zetas. Open Subtitles لا استطيع الاتصال بالشرطة المحلية لأنهم مذعورين من رجال زيتا.
    All right, call local police. He's not going to go quietly. Open Subtitles حسنا اتصل بالشرطة المحلية لن ينتهي بطريقة هادئة
    13. The standard procedure is to contact local police and report any sighting or suspected explosive contamination. UN ١٣ - ويتمثل الإجراء الموحد في الاتصال بالشرطة المحلية والإبلاغ عن وجود أي تلوث بالمتفجرات أو الاشتباه في ذلك.
    Clear lines of command and control are essential, and UNAMA continues to engage stakeholders over concerns about the Afghan local police, in particular. UN ومن الضروري وضوح خطوط القيادة والسيطرة، ومن ثم تدأب البعثة على التواصل مع الجهات المعنية بشأن الشواغل المتعلقة بالشرطة المحلية الأفغانية على وجه الخصوص.
    37. The mandate of UNMIBH with respect to local police plays a pivotal role in increasing security for the return of refugees and displaced persons. UN 37 - تؤدي ولاية البعثة فيما يتعلق بالشرطة المحلية دورا رئيسيا في زيادة الأمن من أجل عودة اللاجئين والمشردين.
    To ensure the protection of diplomatic missions, in accordance with the obligations arising under international law, a surveillance agency affiliated with the local police force has been set up in Geneva and Berne. UN ولتأمين حماية هيئات التمثيل الدبلوماسية وفقا للالتزامات التي ينص عليها القانون الدولي، استحدثت منظمة للمراقبة ملحقة بالشرطة المحلية في جنيف وبرن.
    All right, I'm gonna call the local police Open Subtitles حسناً سوف أتصل بالشرطة المحلية
    The focus of this area is a daily policing function which includes joint patrols with local police, weapons inspections at local police stations, initial receipt and inspection of incidents and complaints involving local police. UN يتركز العمل في هذا المجال على أداء المهام التي تضطلع بها الشرطة يوميا والتي تشمل القيام بدوريات مشتركة مع الشرطة المحلية، وفحص اﻷسلحة بمراكز الشرطة المحلية، وتلقي المعلومات اﻷولية عن الحوادث والشكاوى المتعلقة بالشرطة المحلية والتأكد من هذه المعلومات.
    Leitana Nehan met with local police to address this issue and lobbied leaders and the government to rebuild the Court House so that law-breakers could be duly prosecuted before a magistrate, a move to reinstate the judicial system, which had been totally disrupted during the conflict. UN والتقت وكالة ليتانا نيهان بالشرطة المحلية لمعالجة هذه المسألة، وضغطت على الزعماء والحكومة لإعادة بناء مقر المحكمة، حتى يتسنى محاكمة مخالفي القانون أمام القاضي على النحو الواجب، وهو تحرك صوب إعادة النظام القضائي الذي تعرض لخلل تام في أثناء الصراع.
    As far as Dennis Booker goes, someone might have called the, uh, local PD and... Open Subtitles بقدر ما يبتعد دينيس بوكر على أحد ما أن يتصل بالشرطة المحلية
    Of the house, we're gonna use local cops, Go door to door if necessary. Open Subtitles نعرف المقاطعة، ونملك وصفًا للمنزل وسنستعين بالشرطة المحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more