"بالشرطة المدنية" - Translation from Arabic to English

    • civilian police
        
    • PNC
        
    Requirements for civilian police reflect a 10 per cent delayed deployment factor against the phased schedule of deployment. UN وتبين الاحتياجات المتعلقة بالشرطة المدنية عامل تأخير نشر قوات قدره 10 في المائة. 518.7 3 دولارا
    He would answer the other questions about civilian police put by the representative of Ghana in informal consultations. UN وسوف يجيب على الأسئلة الأخرى المتعلقة بالشرطة المدنية التي طرحها ممثل غانا أثناء المشاورات غير الرسمية.
    Military and civilian police aspects UN الجوانب العسكرية والمتعلقة بالشرطة المدنية
    The objective of this mission of civilian police, supported by a military element, is to assist the Government of Haiti in the professionalization of the Haitian National Police. UN والغرض من هذه البعثة المتعلقة بالشرطة المدنية هو مساعدة حكومة هايتي بإضفاء الطابع المهني على الشرطة الوطنية الهايتية.
    Notwithstanding these accomplishments, many of the recommendations concerning civilian police that were made in previous reports and analyses have not been implemented. UN لكن رغم هذه الإنجازات، فإن العديد من التوصيات المتعلقة بالشرطة المدنية الواردة في التقارير والتحليلات السابقة لم تنفذ.
    The Department's management must, in addition, reassess current civilian police responsibilities and determine which of these functions are critical to mission success. UN كذلك يتعين على المسؤولين في الإدارة أن يعيدوا تقييم المسؤوليات الحالية المناطة بالشرطة المدنية وأن يحددوا المهام التي تعتبر أساسية لنجاح البعثات.
    In contrast, the civilian police in Kosovo have been tasked with an array of policing and non-policing tasks. UN وعلى النقيض من ذلك، أنيطت بالشرطة المدنية في كوسوفو طائفة من مهام حفظ الأمن وسواها.
    The current civilian police specifications require that police officers: UN وتدعو المواصفات الحالية أفراد الشرطة الراغبين في الالتحاق بالشرطة المدنية أن يستوفوا الشروط التالية:
    The management of the Department also needed to reassess the responsibilities assigned to civilian police and determine which functions were critical to a mission's success. UN كما تحتاج الإدارة إلى إعادة تقييم المسؤوليات المناطة بالشرطة المدنية وتحديد المهام ذات الطبيعة الحاسمة في نجاح البعثات.
    22-Dec-05 24-Jan-06 Investigation into allegations of sexual exploitation and abuse by an UNMIL civilian police officer UN التحقيق في ادعاءات بضلوع ضابط بالشرطة المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا في الاستغلال والإيذاء الجنسيين
    Provision of advice to the parties to conflict on civilian police issues at peace talks UN إسداء المشورة للأطراف المتصارعة بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة المدنية في محادثات السلام
    Provision of advice to the parties to conflict on civilian police issues at peace talks UN :: إسداء المشورة للأطراف المتصارعة بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة المدنية في محادثات السلام
    Provide advice on civilian police matters not quantifiable not quantifiable UN توفير المشورة بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة المدنية
    Meetings on civilian police related matters not quantifiable not quantifiable UN عقد الاجتماعات بشأن المسائل المتصلة بالشرطة المدنية
    31. The Unit provides advice regarding civilian police aspects of legislative mandates. UN ١٣ - تقدم هذه الوحدة المشورة فيما يتعلق بالجوانب المتصلة بالشرطة المدنية من الولاية التشريعية.
    This provides for payment of an accommodation allowance at $60 per person per day in respect of civilian police who cannot be provided with United Nations accommodation while on duty travel within the mission area. UN ويتضمن ذلك دفع بدل السكن بمعدل ٦٠ دولارا للشخص في اليوم فيما يتعلق بالشرطة المدنية التي لا يمكن أن يوفر لها سكن تابع لﻷمم المتحدة أثناء السفر داخل منطقة البعثة.
    Participation in 7 seminars on civilian police aspects of peacekeeping operations with Member States, regional organizations and research institutes UN المشاركة مع دول أعضاء ومنظمات إقليمية ومعاهد بحوث، في 7 حلقات دراسية بشأن جوانب عمليات حفظ السلام المتصلة بالشرطة المدنية
    As a result of the restructuring of DPKO, military and civilian police expertise were consolidated under a new subprogramme 4, Military and civilian police advice and planning. UN ونتيجة لإعادة هيكلة شعبة عمليات حفظ السلام، وُحِّدت الدراية الفنية العسكرية والمتعلقة بالشرطة المدنية في البرنامج الفرعي الجديد 4، المشورة المتعلقة بالشؤون العسكرية وبالشرطة المدنية والتخطيط.
    We are committed to further increasing our support to these operations, not only with military personnel, but also with civilian police and humanitarian personnel. UN ونحن ملتزمون بزيادة دعمنا لهذه العمليات أكثر من ذلك، ليس فقط بالأفراد العسكريين وإنما أيضا بالشرطة المدنية والموظفين الإنسانيين.
    civilian police aspects UN الجوانب المتعلقة بالشرطة المدنية
    One subject of concern was the increase in the number of personnel in the old National Police, despite the fact that the Peace Agreements provide for the gradual down-sizing of this force until it is completely replaced by the PNC. UN وكان أحد الموضوعات الباعثة على القلق التزايد في عدد الموظفين في الشرطة الوطنية القديمة، وذلك على الرغم من كون اتفاقات السلام تنص على تخفيض هذه القوات تدريجياً الى أن يتم استبدالها كلياً بالشرطة المدنية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more