We're all defined by the company we keep, And he spends all day outside with the niggers. | Open Subtitles | إننا جميعًا مُعرّفون بالشركة التي نحافظ عليها وهو يقضي اليوم بطوله في الخارج مع الزنوج |
I called the company, but the truck was already on its way. | Open Subtitles | لقد اتصلت بالشركة لكن كانت سيارة النقل في طريقها الى هنا |
I said she'll never give you control over the company. | Open Subtitles | لقد قلت انها لن تتيح لكِ التحكم بالشركة ابدا |
Is back at the firm, it's huge money for you. | Open Subtitles | ،قد عادت بالشركة .لسوفَ يكونُ ذلك أموالٌ طائلةٌ لك |
Do we have anybody in corporate who understands this credit card world? | Open Subtitles | هل يوجد لدينا أي شخص بالشركة يفهم في عالم بطاقات الأئتمان؟ |
A State of nationality of shareholders in a corporation shall not be entitled to exercise diplomatic protection in respect of such shareholders in the case of an injury to the corporation unless: | UN | لا يحق لدولة جنسية حملة الأسهم في الشركة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يخصهم عندما يلحق بالشركة ضرر إلا: |
- The company puts you on hold. - Thanks. | Open Subtitles | لا تتصل بالشركة سيضعُوك في حالة انتظار شكراً. |
Everything was going great until a new executive joined the company. | Open Subtitles | كل شئ كان جيد حتى تم تعيين موظفة جديدة بالشركة |
Did you contact the company for the second half of production? | Open Subtitles | هل إتصلت بالشركة من أجل النصف الثاني من الإنتاج ؟ |
Yeah, we have company condos all over the country. | Open Subtitles | لدينا شقق خاصة بالشركة في جميع انحاء الدولة |
Speaking of that, you have to start using your company e-mail address. | Open Subtitles | بالحديث عن هذا, يجب عليك البدء باستخدام بريدك الإلكتروني الخاص بالشركة. |
The payments were frozen, which had an impact on the company since the funds were seized and have not been released; only a portion of the payment has been recovered. | UN | وقد جمد المبلغان، وهو ما أضر بالشركة التي أخذت منها الأموال ولم تسترجع سوى جزء منها. |
We looked at the numbers carefully in order to ensure that the company would not be harmed. | UN | ونظرنا في الأرقام بعناية بغية كفالة ألاّ يلحق الضرر بالشركة. |
The complete bookkeeping and all the bank account statements of the company were missing because the other owner of the company had denied his request to issue them. | UN | ولم تكن الدفاتر الكاملة وكل كشوف الحسابات المصرفية الخاصة بالشركة موجودة لأن المالك الآخر للشركة رفض إصدارها. |
The complete bookkeeping and all the bank account statements of the company were missing because the other owner of the company had denied his request to issue them. | UN | ولم تكن الدفاتر الكاملة وكل كشوف الحسابات المصرفية الخاصة بالشركة موجودة لأن المالك الآخر للشركة رفض إصدارها. |
Comprehensibility and relevance of disclosed accounting policies, as well as their adaptation to concrete, company specific circumstances. | UN | سهولة فهم سياسات المحاسبة المُفصح عنها ووجاهة هذه السياسات، فضلاً عن تكييفها مع الأوضاع الملموسة والخاصة بالشركة. |
And on purpose he pushed the firm to bankruptcy. | Open Subtitles | وعن قصد دفع بالشركة للإفلاس هل تصدقين هذا؟ |
You've worked hard to get where you are, and a new person threatens your position in the firm. | Open Subtitles | ،لقد عمِلتَ جاهِدًا للوصل إلى ما أنتَ عليه .وشخصٌ جديد يهدد منصبك بالشركة |
Do we have anybody in corporate who understands this credit card world? | Open Subtitles | هل يوجد لدينا أي شخص بالشركة يفهم في عالم بطاقات الأئتمان؟ |
A State of nationality of shareholders in a corporation shall not be entitled to exercise diplomatic protection in respect of such shareholders in the case of an injury to the corporation unless: | UN | لا يحق لدولة جنسية حملة الأسهم في الشركة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يخصهم عندما يلحق بالشركة ضرر إلا: |
It is important that directors disclose what their functions and retained powers are, otherwise the directors may be considered accountable for all matters connected to the enterprise. | UN | ومن المهم أن يكشف المدراء عن الوظائف التي يؤدونها وما يتصل بها من سلطات، وإلا أصبح من الممكن اعتبارهم مساءلين عن جميع المسائل ذات الصلة بالشركة. |
The security guard at APMG puts Jefferies at the office till about 8:00 p.m., which according to the M.E. is when Delancey died. | Open Subtitles | حارس الامن بالشركة قال بان جيفريس كان بالشركة حتى الثامنة, وحسب الطبيب الشرعي هذا وقت وفاة الضحية. |
He's the one who tried to burn me in the dealership fire. | Open Subtitles | إنه هو الشخص الذى حاول أن يحرقنى فى حادث إشعال النار بالشركة |
79. With regard to article 17, the State of incorporation was entitled to exercise diplomatic protection in respect of an injury to a corporation. | UN | 79 - وفيما يتعلق بالمادة 17، قال إن من حق دولة الشركة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بأي ضرر يلحق بالشركة. |