"بالشعب العربي" - Translation from Arabic to English

    • Arab people
        
    • Arab Jamahiriya and
        
    1. The enormity of the damage that would be inflicted on the Libyan Arab people, on neighbouring countries and on the other countries of the world by the implementation of the resolution; UN أولهما، فداحة اﻷضرار التي ستلحق بالشعب العربي الليبي والدول المجاورة وبقية دول العالم من جراء تطبيق هذا القرار.
    Security Council resolution 883 (1993), in the manner of its wording and with the measures that it envisages, will undoubtedly have the consequence of aggravating the damage sustained by the Libyan Arab people, which will extend to neighbouring countries, the countries of the region and other countries. UN إن قرار مجلس اﻷمن بصياغته وما يتضمنه من إجراءات ستكون نتائجها دون شك زيادة ما لحق بالشعب العربي الليبي من أضرار ستطال الدول المجاورة ودول المنطقة وغيرها.
    The implementation since 15 April 1992 of Security Council resolution 748 (1992) has caused large-scale injury to the Libyan Arab people in various humanitarian and economic aspects of life, such as the following: UN تسبب تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٧٤٨ )١٩٩٢( منذ تطبيقه بتاريخ ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٢ في إلحاق أضرار بالغة بالشعب العربي الليبي في مختلف أوجه الحياة اﻹنسانية والاقتصادية متمثلة في اﻵثار التالية:
    Greatly concerned about the human and material damage that the Libyan Arab people and those of the neighbouring States are suffering as a result of the unjust sanctions imposed on Libya pursuant to United Nations Security Council resolutions 748 (1992) and 883 (1993), UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء اﻷضرار البشرية والمادية التي لحقت بالشعب العربي الليبي والشعوب المجاورة من جراء اﻹجراءات القسرية المطبقة عليها تنفيذا لقراري مجلس اﻷمن رقم ٨٤٧/٢٩٩١ و ٣٨٨/٣٩٩١،
    3. Reaffirms its solidarity with the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya and calls on all to refrain from any action that could lead to an escalation of tensions, thus causing the Libyan Arab Jamahiriya and the neighbouring States further damage; UN ٣ - يؤكد من جديد تضامنه مع الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى، ويوصي بتجنب كافة التدابير التي قد تؤدي إلى تصعيد التوتر الذي يؤدي إلى اﻹضرار بالشعب العربي الليبي وبالدول المجاورة؛
    3. REAFFIRMS ITS SOLIDARITY with the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya and CALLS ON all to refrain from any action that could lead to escalation of tensions, thus causing Libyan Arab Jamahiriya and the neighbouring States further damage; UN ٣ - يؤكد من جديد تضامنه مع الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى، ويوصي بتجنب كافة التدابير التي قد تؤدي إلى تصعيد التوتر الذي يؤدي إلى اﻹضرار بالشعب العربي الليبي وبالدول المجاورة؛
    Expressing its deep concern at the humanitarian and material damage inflicted upon the Libyan Arab people and the peoples of neighbouring States as a result of the unjust sanctions imposed in implementation of Security Council resolutions 748 (1992) and 883 (1993), UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء الخسائر البشرية والمادية التي لحقت بالشعب العربي الليبي والدول المجاورة من جراء العقوبات الجائرة الناجمة عن تطبيق قراري مجلس اﻷمن رقم ٨٤٧ )٢٩٩١( ورقم ٣٨٨ )٣٩٩١(،
    Expressing its deep concern over the humanitarian and material damage inflicted upon the Libyan Arab people and the peoples of neighbouring States as a result of the unjust sanctions imposed in implementing Security Council resolutions 748 (1992) and 883 (1993), UN وإذ تعرب عن قلقها العميق بسبب ما لحق بالشعب العربي الليبي وبشعوب الدول المجاورة من أضرار بشرية ومادية نتيجة للجزاءات الظالمة المفروضة تنفيذا لقراري مجلس اﻷمن ٧٤٨ )١٩٩٢( و ٨٨٣ )١٩٩٣(،
    Greatly concerned about the human and material damage that the Libyan Arab people and the peoples of the neighbouring States are suffering as a result of the unjust sanctions imposed on Libya pursuant to United Nations Security Council resolutions 748 (1992) and 883 (1993), UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء اﻷضرار البشرية والمادية التي لحقت بالشعب العربي الليبي وشعوب الدول المجاورة من جراء العقوبات الظالمة المطبقة عليها تنفيذا لقراري مجلس اﻷمن رقم ٧٤٨ )١٩٩٢( و ٨٨٣ )١٩٩٣(،
    Greatly concerned about the human and material damage that the Libyan Arab people and those of the neighbouring States are suffering as a result of the unjust sanctions imposed on Libya pursuant to United Nations Security Council resolutions 748 (1992) and 883 (1993), UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء اﻷضرار البشرية والمادية التي لحقت بالشعب العربي الليبي والشعوب المجاورة من جراء اﻹجراءات القسرية المطبقة عليها تنفيذا لقراري مجلس اﻷمن رقمي )٧٤٨/٩٢(، )٨٨٣/٩٣(،
    Expressing its grave concern at the human suffering and material damage sustained by the Libyan Arab people as a result of the coercive measures imposed on it under Security Council resolutions 748 (1992) and 883 (1993), UN - وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء اﻷضرار البشرية والمادية التي لحقت بالشعب العربي الليبي من جراء اﻹجراءات القسرية المفروضة عليه بموجب قراري مجلس اﻷمن ٧٤٨ )١٩٩٢( و ٨٨٣ )١٩٩٣(،
    Expressing its deep concern over the losses in lives and the material damage suffered by the Libyan Arab people and neighbouring peoples, as a result of the coercive measures applied in pursuance of Security Council resolutions 748 (1992) and 883 (1993), UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء الخسائر في اﻷرواح، واﻷضرار المادية التي لحقت بالشعب العربي الليبي والشعوب المجاورة، من جراء اﻹجراءات القسرية المطبقة تنفيذا لقراري مجلس اﻷمن ٧٤٨ )١٩٩٢( و ٨٨٣ )١٩٩٣(،
    Expressing its deep concern over the humanitarian and material damage inflicted upon the Libyan Arab people and the neighbouring peoples, as a result of the unjust sanctions imposed in implementation of unjust Security Council resolutions 748 (1992) and 883 (1993); UN وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء اﻷضرار البشرية والمادية التي لحقت بالشعب العربي الليبي والشعوب المجاورة من جراء الجزاءات غير العادلة المفروضة تنفيذا للقرارين غير العادلين لمجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٨٤٧ )١٩٩٢( و ٨٨٣ )١٩٩٣(،
    2. Reaffirms its solidarity with the Great Jamahiriya and recommends that all measures likely to escalate the tension be averted, since they would adversely affect the Libyan Arab people and the neighbouring States; UN )٢( يؤكد من جديد تضامنه مع الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى، ويوصي بتجنب كافة التدابير التي قد تؤدي إلى تصعيد التوتر الذي يؤدي إلى الاضرار بالشعب العربي الليبي وبالدول المجاورة؛
    Expressing its serious concern over the human and material damages incurred by the Libyan Arab people and neighbouring people from the coercive measures imposed on it in implementation of Security Council resolution 748 (1992) of 31 March 1992, UN - وإذ يعرب عن قلقه العميق ازاء اﻷضرار البشرية والمادية التي لحقت بالشعب العربي الليبي والشعوب المجاورة من جراء الاجراءات القسرية المطبقة عليها تنفيذا لقرار مجلس اﻷمن ٧٤٨ )١٩٩٢( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٢،
    The implementation of Security Council resolutions 748 (1992) and 883 (1993) has had considerable humanitarian and social repercussions on the Libyan Arab people, particularly in the health and social security sector, which has been severely affected (medical supplies, therapeutic and preventive care, international technical cooperation). UN ترتــب على تطبيــق قــراري مجلـس اﻷمن ٧٤٨ )١٩٩٢( و ٨٨٣ )١٩٩٣( إلحاق أضرار بالغة بالشعب العربي الليبي في مختلف أوجه الحياة اﻹنسانية والاجتماعية، خاصة قطاع الصحة والضمــان الاجتماعي الذي تأثر تأثيرا كبيرا في كافة مجالات اﻹمدادات الطبية والخدمــات العلاجيــة والوقاية والتعاون الفني الدولي.
    Expressing its grave concern at the enormous human suffering and material damage sustained by the Libyan Arab people and neighbouring peoples as a result of the maintenance of the coercive measures imposed on the Great Jamahiriya under Security Council resolutions 748 (1992) and 883 (1993), UN - وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء فداحة اﻷضرار البشرية والمادية التي لحقت بالشعب العربي الليبي والشعوب المجـاورة مـن جـراء استمرار اﻹجــراءات القسريــة المفروضــة على الجماهيرية العظمى، بموجب قراري مجلس اﻷمن رقمي ٧٤٨ )١٩٩٢( و ٨٨٣ )١٩٩٣(،
    With reference to the considerable damage and human and material losses sustained by the Libyan Arab people, I have the honour to transmit to you herewith the eighth comprehensive report on the damage caused by the implementation of Security Council resolutions 748 (1992) and 883 (1993), which covers the period from 15 April 1992 to 31 December 1997. UN نشير إلى اﻷضرار والخسائر المادية والبشرية الفادحة التي تلحق بالشعب العربي الليبي من جراء تطبيق قراري مجلس اﻷمن ٧٤٨ )١٩٩٢( و ٨٨٣ )١٩٩٣(، ونرفق لكم طيه التقرير الثامن الشامل لﻷضرار المترتبة على تطبيق القرارين المشار إليهما، والذي يغطي الفترة من ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٢ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    3. Reaffirms its solidarity with the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya and calls on all the parties concerned to refrain from any action that could lead to escalation of tensions, thus causing Libyan Arab Jamahiriya and the neighbouring States further damage; UN ٣ - يؤكد من جديد تضامنه مع الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى ويوصي كافة اﻷطراف المعنية بتجنب كافة التدابير التي قد تؤدي إلى تصعيد التوتر الذي يؤدي إلى اﻹضرار بالشعب العربي الليبي وبالدول المجاورة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more