"بالشكر للأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • thank the Secretary-General
        
    • thanks to the Secretary-General
        
    We also thank the Secretary-General for his useful reports which provide us an overview of the United Nations environment activities. UN كما نتوجه بالشكر للأمين العام على تقاريره المفيدة التي تزودنا باستعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة في مجال البيئة.
    We would also like to thank the Secretary-General for having prepared the reports contained in documents A/53/456 and A/53/473. UN ونــود أيضا أن نتقــدم بالشكر للأمين العام على إعداده التقريرين اللذين يــردان في الوثيقتين A/53/456 و A/53/473.
    We take this opportunity to thank the Secretary-General for his exhaustive report on this topic. UN وننتهز هذه السانحة لنتقدم بالشكر للأمين العام على تقريره الضافي حول الموضوع.
    I thank the Secretary-General for his excellent leadership, especially during these trying times for the United Nations. UN وأتوجه بالشكر للأمين العام على قيادته الممتازة، ولا سيما خلال هذه الأزمنة العصيبة بالنسبة للأمم المتحدة.
    Here I should like to offer my thanks to the Secretary-General for a valuable report and to endorse his conclusion that the implementation of the Millennium Declaration has been both a success and a failure. UN وأجد لزاما عليّ هنا أن أتوجه بالشكر للأمين العام على تقريــره القيِّم هــذا. ونتفق معـه فيما ذهب إليه من أن ما تحقق خلال تلك الفترة على طريق تنفيذ إعلان الألفية هو مزيج من الإنجاز والقصور.
    First, we want to thank the Secretary-General for his useful reports under these items. UN ونود أولاً أن نتوجه بالشكر للأمين العام على تقريريه المفيدين في إطار هذين البندين من جدول الأعمال.
    We take this opportunity to thank the Secretary-General, who effectively supported the efforts of ECOWAS and the inter-Ivorian dialogue facilitator. UN ونغتنم هذه الفرصة لنتوجه بالشكر للأمين العام على دعمه الفعال لجهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجهود ميسِّر الحوار بين الإيفواريين.
    Let me also thank the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for the excellent leadership he has provided to the United Nations during a very trying and difficult year. UN واسمحوا لي أيضا بالتقدم بالشكر للأمين العام السيد كوفي عنان على القيادة الممتازة التي يوفرها للأمم المتحدة خلال عام بالغ المشقة والصعوبة.
    In this regard, we would like to thank the Secretary-General for his comprehensive report on the progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration. UN وفي هذا الصدد، نود أن نتقدم بالشكر للأمين العام على تقريره الشامل عما تحقق من تقدم في الوفاء بالالتزامات المحددة في الإعلان.
    Furthermore, we thank the Secretary-General and the United Nations Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for their efforts in preparing the reports before us today. UN كما نتوجه بالشكر للأمين العام ولشعبة المحيطات وقانون البحار في الأمم المتحدة لجهودهما الواضحة في إعداد التقارير المعروضة علينا اليوم.
    I would like to take this opportunity to thank the Secretary-General and the President of the Economic and Social Council for the documents prepared for this meeting. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتوجه بالشكر للأمين العام ولرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي على الوثائق التي أعدت لهذا الاجتماع.
    The European Union would like to thank the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, for his statement addressed to the Conference on Disarmament, the single multilateral negotiating forum on disarmament and non-proliferation. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يتقدم بالشكر للأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، على بيانه أمام مؤتمر نزع السلاح، محفل التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    We wish to thank the Secretary-General for the report that he has submitted, which provides a general overview of the current situation and calls on us to reflect on those aspects that require greater resolve on our part as Member States, as well as on the part of all the major players in the international community, if we are to address a scourge that has caused the deaths of over 25 million people since the epidemic broke out. UN ونود أن نتقدم بالشكر للأمين العام على التقرير الذي قدمه، والذي يعطي عرضا عاما للحالة الراهنة ويطلب منا بحث الجوانب التي تتطلب منا المزيد من الحزم بصفتنا دولا أعضاء، وكذلك من جميع الجهات الفاعلة في المجتمع الدولي، إذا أردنا أن نعالج آفة سببت موت أكثر من 25 مليون نسمة منذ تفشي هذا الوباء.
    We therefore thank the Secretary-General and the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis for having presented Member States with an important working document that conveys the consensus among international organizations and institutions on the best ways to combat the food crisis. UN ولذلك، نتوجه بالشكر للأمين العام وفريق العمل الرفيع المستوى المعني بأزمة الأمن الغذائي العالمية على تقديمه للدول الأعضاء وثيقة عمل هامة تعبر عن توافق الآراء فيما بين المنظمات والمؤسسات الدولية بشأن أفضل السبل لمكافحة الأزمة الغذائية.
    May I also thank the Secretary-General for his very comprehensive yet concise report on the question of Antarctica, contained in document A/57/346. UN واسمحوا لي أيضا أن أتقدم بالشكر للأمين العام على تقريره الشامل للغاية وأيضا الموجز بشأن مسألة أنتاركتيكا الوارد في الوثيقة A/57/346.
    My delegation also wishes to thank the Secretary-General for his two reports on the items we are discussing today -- and yesterday -- namely, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN ويود وفدي أيضاً أن يتقدم بالشكر للأمين العام على تقريريه عن بندي جدول الأعمال اللذين نناقشهما اليوم، والأمس، وهما الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وأسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Mr. Meyer (Brazil): My delegation would like to thank the Secretary-General for the preparation of the reports before the General Assembly. UN السيد ماير (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يتقدم بالشكر للأمين العام على إعداده التقارير المعروضة على الجمعية العامة.
    We thank the Secretary-General for his report (A/60/63), which, as usual, provides a comprehensive overview of recent and ongoing activities relating to oceans and the law of the sea. UN ونتوجه بالشكر للأمين العام على تقريره (A/60/63)، الذي يوفر كدأبه لمحة عامة شاملة عن الأنشطة المضطلع بها مؤخرا والجاري الاضطلاع بها فيما يتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    We therefore wish to thank the Secretary-General for providing us with an enlightening report (A/66/83) on this issue. UN لذلك نود أن نتقدم بالشكر للأمين العام على التقرير الضافي الذي قدمه لنا بشأن هذه المسألة (A/66/83).
    Mr. Fahmy (Egypt) (spoke in Arabic): At the outset, I would like to extend my thanks to the Secretary-General for his report, and to welcome the appointment of Assistant Secretary-General Miles Stoby as Coordinator for Multilingualism. UN السيد فهمي (مصر) (تكلم بالعربية): أود في البداية أن أتوجّه بالشكر للأمين العام على تقريره، وأن أرحِّب بتعيين الأمين العام المساعد مايلز ستوبي منسِّقا للشؤون ذات الصلة بتعدد اللغات.
    Mr. King (United Kingdom): I would like to join others in thanking Assistant Secretary-General Annabi for his briefing this morning and in extending thanks to the Secretary-General for his report (S/2004/669), which provides a most useful update on progress towards the completion of the mandate of the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET). UN السيد كينغ (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى أصوات الآخرين الذين تقدموا بالشكر للأمين العام المساعد، السيد العنابي، على إحاطته التي وافانا بها هذا الصباح، وأتقدم بالشكر للأمين العام على تقريره (S/2004/669)، الذي استكمل لنا، بشكل مفيد للغاية، معلوماتنا عن التقدم المحرز في إتمام ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more