"بالصحة والتغذية" - Translation from Arabic to English

    • health and nutrition
        
    • health- and nutrition-related
        
    health and nutrition information is also provided to every school. UN كما تُقدَّم المعلومات المتعلقة بالصحة والتغذية إلى كل المدارس.
    That was an occasion for addressing problems related to health and nutrition in particular. UN وبهذه المناسبة، نوقشت المشاكل المتعلقة بالصحة والتغذية بوجه خاص.
    The joint health and nutrition strategy defines the UNICEF contribution to national efforts to accelerate health and nutrition action and achieve the Millennium Development Goals by 2015. UN تحدد الاستراتيجية المشتركة للصحة والتغذية مساهمة اليونيسيف في الجهود الوطنية الرامية إلى تعجيل الإجراءات المتعلقة بالصحة والتغذية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Solutions to accelerate health and nutrition action in support of child survival are interactive and synergistic not only with each other, but also in relation to child growth and development and maternal health. UN وتتسم الحلول الرامية إلى تسريع وتيرة الإجراءات المتعلقة بالصحة والتغذية التي تتخذ دعما لبقاء الطفل بأنها متفاعلة ومتناغمة لا فيما بينها فحسب، بل وفيما يتعلق بنمو الطفل ونمائه وبصحة الأم.
    Achieving the health- and nutrition-related Millennium Development Goals requires political, institutional and societal solutions as well as technical ones. UN ويتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة والتغذية إيجاد حلول سياسية ومؤسسية ومجتمعية وتقنية.
    Headquarters staff will also contribute to the shaping of global health and nutrition strategies and partnerships. UN وسيساهم موظفو المقر أيضا في تشكيل استراتيجيات وشراكات عالمية معنية بالصحة والتغذية.
    It was jointly organized by the Asian Council on health and nutrition of India and the Resource Centre for Primary Health Care of Nepal. UN واشترك بتنظيم حلقة العمل مجلس آسيا المعني بالصحة والتغذية بالهند ومركز الموارد للرعاية الصحية الأولية بنيبال.
    Multi-sectoral policies relating to health and nutrition have enjoyed wide support at governmental level. UN وتحظى السياسات المتعددة القطاعات المتصلة بالصحة والتغذية بالتأييد الواسع النطاق على الصعيد الحكومي.
    165. The expert submits the following recommendations on health and nutrition: UN ١٦٥ - تقدم الخبيرة التوصيات التالية فيما يتعلق بالصحة والتغذية:
    With the participation of the Prime Minister, provincial Governors and mayors, 10 health and nutrition related goals had been fixed, and should be achieved by the end of 1995. UN وذكر أنه قد حددت، بمشاركة رئيس الوزراء وحكام المقاطعات ورؤساء البلديات، ١٠ أهداف تتصل بالصحة والتغذية وينبغي تحقيقها قبل نهاية عام ١٩٩٥.
    26. The health and nutrition situation remained precarious. UN 26 - ولا تزال الحالة المتعلقة بالصحة والتغذية هشة.
    In the same report, the American Association for World Health expresses its belief that the United States embargo against Cuba has dramatically harmed the health and nutrition of a large number of ordinary Cuban citizens and concludes that the embargo has significantly increased suffering in Cuba, to the point of causing death. UN وفي نفس التقرير أعربت الرابطة اﻷمريكية للصحة العالمية عن اعتقادها أن الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة ضد كوبا أضر على نحو خطير بالصحة والتغذية لعدد كبير من المواطنين العاديين الكوبيين. وخلصت إلى نتيجة مؤداها أن الحظر زاد من المعاناة في كوبا إلى درجة أنه أدى إلى الموت.
    Assisting over 200,000 beneficiaries in Haiti, WFP engaged in development activities related to health and nutrition, school feeding and food production. UN وقدم البرنامج المساعدة لما يزيد عن 000 200 مستفيد في هايتي، فاشترك في أنشطة التنمية المتصلة بالصحة والتغذية والوجبات المدرسية وإنتاج الأغذية.
    The Government has also translated its vision into the Healthy Indonesia 2010 programme, using a life-cycle approach to address specific health and nutrition issues. UN كما قامت حكومة إندونيسيا أيضا بترجمة رؤيتها إلى برنامج إندونيسيا صحية العام 2010، مستخدمة نهجا يعتمد على دورة الحياة من أجل معالجة مسائل محددة تتعلق بالصحة والتغذية.
    They had particularly affected the most vulnerable sectors of society, especially in regard to health and nutrition. UN وقد عمت هذه اﻵثار السلبية جميع المجالات الاقتصادية والاجتماعية واﻹنسانية، وأصابت بوجه خاص أكثر قطاعات المجتمع تأثرا، ولا سيما فيما يتعلق بالصحة والتغذية.
    These include economic benefits such as the use of pensions to strengthen the household asset base, as well as social benefits in terms of the health and nutrition of pensioners and other household members. UN وهي تشمل الاستحقاقات الاقتصادية مثل استخدام المعاشات التقاعدية لتعزيز قاعدة أصول الأسرة المعيشية، إضافة إلى الاستحقاقات الاجتماعية فيما يتصل بالصحة والتغذية لأرباب المعاشات وغيرهم من أفراد الأسرة.
    Years of anarchy, control by warlords and civil strife coupled with cycles of drought and floods had resulted in serious humanitarian needs, notably in relation to health and nutrition. UN وفي أعقاب سنواتٍ من الفوضى ومن سيطرة أرباب الحرب ومن الاضطرابات المدنية، فضلا عن تعاقب دورات الجفاف والفيضان، يراعَى أن ثمة احتياجات إنسانية كبيرة، وخاصة فيما يتعلق بالصحة والتغذية.
    :: UNICEF health and nutrition strategy** UN :: استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بالصحة والتغذية**
    :: UNICEF health and nutrition strategy** UN :: استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بالصحة والتغذية**
    8. UNICEF health and nutrition strategy UN 8 - استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بالصحة والتغذية
    The strategy should explicitly state the importance of partnerships and take into account all relevant health- and nutrition-related global policies, strategies and resolutions. UN وينبغي للاستراتيجية أن تعلن صراحة عن أهمية الشراكات وأن تراعي جميع السياسات والاستراتيجيات والقرارات المناسبة المتعلقة بالصحة والتغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more