"بالصحة وحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • health and human rights
        
    LAHI spearheaded the production of a health and human rights resource guide for advocates and practitioners. UN وقد رأست المبادرة عملية وضع دليل عن الموارد المتعلقة بالصحة وحقوق الإنسان من أجل المدافعين والممارسين في هذا المجال.
    There is a new maturity about the health and human rights movement as it endeavours to integrate human rights into health policies at the national and international levels. UN وقد بلغت الحركة المعنية بالصحة وحقوق الإنسان مرحلة جديدة من النُضج في سعيها الحثيث نحو إدماج حقوق الإنسان في سياسات الصحة على الصعيدين الوطني والدولي.
    However, the health and human rights movement is also confronted with a range of major obstacles. UN بيد أن الحركة المعنية بالصحة وحقوق الإنسان تواجه أيضاً مجموعة من العقبات الرئيسية.
    The civil society component of the health and human rights movement is much more dynamic today than it was only a few years ago. UN ولكن عنصر المجتمع المدني في الحركة المعنية بالصحة وحقوق الإنسان هو اليوم أكثر دينامية بكثير مما كان عليه قبل بضع سنوات خلت.
    There is an increasing recognition of the role of the right to health within the health and human rights movement. UN وثمة اعتراف متزايد بدور الحق في الصحة ضمن الحركة المعنية بالصحة وحقوق الإنسان.
    Recently finalized a manual on mental health work for women exposed to sexual violence in armed conflict, published by health and human rights Info. UN القيام مؤخراً بوضع دليل بشأن الصحة العقلية للنساء اللواتي يتعرضن للعنف الجنسي في سياق النزاع المسلح، نُشر على شبكة المعلومات المتعلقة بالصحة وحقوق الإنسان
    II. THE health and human rights MOVEMENT: PROGRESS AND OBSTACLES 6 - 54 5 UN ثانياً - الحركة المعنية بالصحة وحقوق الإنسان: التقدم المحرز والعقبات المواجهة 6 -54 5
    The present chapter briefly outlines recent progress and focuses on two key interrelated challenges facing the contemporary health and human rights movement. UN ويعرض هذا الفصل بإيجاز التقدّم الذي أُحرز في الآونة الأخيرة ويُركّز على تحديين رئيسيين مترابطين يواجهان الحركة المعاصرة المعنية بالصحة وحقوق الإنسان.
    10. Since 2000, the development of the health and human rights movement has quickened. UN 10- وقد تسارع تطور الحركة المعنية بالصحة وحقوق الإنسان منذ عام 2000.
    Nonetheless, civil society within the health and human rights movement could and should be doing much more, a crucial point that this section returns to shortly. UN ومع ذلك، فإن المجتمع المدني ضمن الحركة المعنية بالصحة وحقوق الإنسان يمكنه، بل وينبغي لـه، أن يفعل أكثر من ذلك بكثير، وهي نقطة أساسية سيجري تناولها في موضوع لاحق من هذا الفرع من التقرير.
    Nonetheless, the health and human rights movement is developing the techniques and skills to enable it to make a constructive contribution to these important and complex discussions. UN ومع ذلك، فإن الحركة المعنية بالصحة وحقوق الإنسان تعمل على تطوير الطرائق والمهارات اللازمة لتمكينها من المساهمة البنّاءة في هذه المناقشات الهامة والمعقّدة.
    30. In short, there is a new maturity about the health and human rights movement. UN 30- وخلاصة القول إن الحركة المعنية بالصحة وحقوق الإنسان قد بلغت مرحلة جديدة من النضج.
    If they decline to do this, then profoundly important health and human rights issues will never become part of the human rights mainstream. UN وهي إن لم تفعل ذلك، فإن القضايا البالغة الأهمية المتصلة بالصحة وحقوق الإنسان لن تصبح أبداً جزءاً من التيار الرئيسي لحقوق الإنسان.
    The health and human rights movement needs human rights advisers, implementers and enablers, as well as those whose job it is to hold duty-bearers to account. UN والحركة المعنية بالصحة وحقوق الإنسان تحتاج إلى مستشارين ومنفِّذين وممكِّنين في مجال حقوق الإنسان، فضلاً عن أولئك الذين يتمثل عملهم في مساءلة المكلَّفين بواجبات.
    48. This section briefly signals some of the progress made by the health and human rights movement in the last decade. UN 48- يتناول هذا الفرع بإيجاز ما أحرزته الحركة المعنية بالصحة وحقوق الإنسان من تقدم خلال العقد الماضي.
    WHO also developed a health and human rights training programme for its staff both at headquarters and in the country offices. UN وكذلك وضعت منظمة الصحة العالمية برنامجاً تدريبياً خاصاً بالصحة وحقوق الإنسان لأجل موظفيها في المقر وفي المكاتب القطرية على حد سواء.
    The Unit provided a briefing on NHRI activities to WHO staff during the Informal health and human rights consultation on 29 November 2005, in Geneva. UN وأطلعت الوحدة موظفي منظمة الصحة العالمية على آخر المستجدات المتعلقة بأنشطة المؤسسات الوطنية خلال المشاورة غير الرسمية المتعلقة بالصحة وحقوق الإنسان المعقودة في جنيف في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    The report argues that there is no chance of operationalizing the right to health without the active engagement of many more health professionals, and it makes some preliminary observations about steps that might be taken to deepen health professionals' engagement in the health and human rights movement. UN ويذهب التقرير إلى أنه لا يمكن إعمال الحق في الصحة بأي شكل من الأشكال دون المشاركة النشطة لأعداد أكبر بكثير من العاملين في المجال الصحي. ويتضمن التقرير بعض الملاحظات الأولية بشأن الخطوات التي يُمكن اتخاذها لزيادة مشاركة العاملين في المجال الصحي في الحركة المعنية بالصحة وحقوق الإنسان.
    Today, an increasing number of participants in the health and human rights movement understand that additional methods, techniques and skills are needed if the right to health is to be operationalized through health policies, programmes and projects. UN بل إن عدداً متزايداً من المشارِكين في الحركة المعنية بالصحة وحقوق الإنسان قد أصبحوا اليوم يفهمون أنه يلزم أن تكون هناك أساليب وطرائق ومهارات إضافية إذا ما أُريد إعمال الحق في الصحة من خلال وضع السياسات والبرامج والمشاريع الصحية.
    They must campaign against maternal mortality, and other egregious health and human rights issues, just as vigorously as they have taken up the death penalty, disappearances, extrajudicial executions, torture, arbitrary detention and prisoners of conscience. UN ويجب على هذه المنظمات أن تضطلع بحملات لمكافحة وفيات الأمومة وغيرها من المشاكل البالغة الخطورة المتصلة بالصحة وحقوق الإنسان وذلك بنفس القدر من القوة والنشاط الذي تعاملت به مع قضايا عقوبة الإعدام وحالات الاختفاء، والإعدام خارج نطاق القضاء، والتعذيب، والاحتجاز التعسفي، وسجناء الضمير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more