"بالصراعات المسلحة" - Translation from Arabic to English

    • armed conflict
        
    • armed conflicts
        
    :: Assess progress towards Council objectives on the protection of civilians and children affected by armed conflict UN :: تقييم التقدم المحرز صوب تحقيق أهداف المجلس بشأن حماية المدنيين والأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    The resolution, therefore, brings important advances in the struggle for the protection of the rights of children associated with armed conflict. UN ولذلك، فإن القرار يحرز أوجه تقدم هامة في مسيرة الكفاح من أجل حماية حقوق الأطفال ذات الصلة بالصراعات المسلحة.
    It was established in 2000 to work to improve the lives of those caught in the web of armed conflict and human rights abuses. UN أنشئ في سنة 2000 من أجل العمل على تحسين حياة المتضررين بالصراعات المسلحة وانتهاكات حقوق الإنسان.
    In so doing, it has clearly demonstrated its commitment to the protection of children affected by armed conflict. UN وبهذا العمل، أظهر مجلس الأمن بوضوح التزامه بحماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    As pointed out above, they basically develop and specify fundamental human rights principles with regard to internal armed conflicts. UN وتقوم بالأساس بوضع وتحديد مبادئ حقوق الإنسان الأساسية المتعلقة بالصراعات المسلحة الداخلية، كما أشير إلى ذلك آنفا.
    On monitoring and reporting, particularly countries affected by armed conflict UN وبشأن الرصد وتقديم التقارير، البلدان المتأثرة بالصراعات المسلحة علي وجه الخصوص.
    Unfortunately, especially in countries and regions beset by armed conflict, the results leave a lot to be desired. UN وللأسف، لم يتحقق الكثير من النتائج المرجوة، وخاصة في البلدان والمناطق المنكوبة بالصراعات المسلحة.
    Objective of the Organization: To promote the protection of all children affected by armed conflict. UN هدف المنظمة: تعزيز حماية جميع الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    (a) (i) Political support for resolutions supporting efforts to protect children and armed conflict UN ' 1` كفالة الدعم السياسي للقرارات التي تعزز الجهود المبذولة لحماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    (iii) Increased media coverage on children and armed conflict UN ' 3` زيادة التغطية الإعلامية بشأن الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    (b) (i) Increased number of accessions to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Children in armed conflict UN ' 1` زيادة عدد المنضمين للبروتوكول الاختياري المعني بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    Report of the Special Representative of the Secretary-General for children and armed conflict on the situation of children affected by armed conflict UN تقرير الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة عن حالة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    Report of the Special Representative of the Secretary-General for children and armed conflict on the situation of children affected by armed conflict UN تقرير الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة عن حالة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    Report of the Special Representative of the Secretary-General for children and armed conflict on the situation of children affected by armed conflict UN تقرير الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة عن حالة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    Protection of children affected by armed conflict UN حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    Rather, it had focused on three issues related to armed conflict. UN وبدلا من ذلك، فقد ركز على ثلاث مسائل تتصل بالصراعات المسلحة.
    We can continue to ensure that our decisions have a positive impact on the lives of children affected by armed conflict. UN ويمكننا أن نواصل كفالة أن يترتب على القرارات التي نتخذها أثر إيجابي على حياة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    The resolution also made certain requests of the Secretary-General aimed at advancing the protection and welfare of children affected by armed conflict. UN وقدم المجلس في القرار أيضا طلبات إلى الأمين العام ترمي إلى النهوض بحماية ورفاه الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة.
    Children affected by armed conflicts around the world are being deprived of this right. UN إن الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة حول العالم محرومون من هذا الحق.
    Meeting of experts on early warning and prevention of armed conflicts UN اجتماع خبراء بشأن الإنذار المبكر بالصراعات المسلحة ومنع نشوبها
    It is still replete with armed conflicts, political hostilities and animosities. UN فهو لا يزال يعج بالصراعات المسلحة والاعتداءات والعداوات السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more