The strategy also explicitly recognized the linkages between direct peacebuilding activities, the development of Government capacity and the need for investment in economic and social infrastructure. | UN | وقالت إن الاستراتيجية أيضا تعترف صراحة بالصلات بين الأنشطة المباشرة لبناء السلام، وتطوير قدرات الحكومة والحاجة إلى الاستثمار في الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية. |
OIOS finds that of the 11 recommendations from the evaluation of linkages between Headquarters and field activities, 8 have been implemented and 3 are in progress. | UN | ويرى المكتب أنه تم تنفيذ ثمانٍ من التوصيات الإحدى عشرة المتعلقة بالصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية، وأن ثلاثا منها توجد قيد التنفيذ. |
The linkages between ship safety, environmental protection, security and working conditions are increasingly well accepted. | UN | ويتزايد حاليا القبول بالصلات بين سلامة السفن وحماية البيئة والأمن وظروف العمل. |
Regional trends in the links between drug trafficking and other illicit trafficking | UN | الاتجاهات الإقليمية السائدة فيما يتعلق بالصلات بين الاتجار بالمخدرات وسائر أنشطة الاتجار غير المشروع |
Issues relating to links between methodologies and policy approaches and positive incentives | UN | حاء - القضايا المتعلقة بالصلات بين المنهجيات والنُهُج السياساتية والحوافز الإيجابية |
Efforts should therefore be undertaken to promote national development plans or poverty reduction strategies that recognize the links between development and security. | UN | ولذلك ينبغي أن يُضطلع بجهود لتعزيز خطط التنمية الوطنية أو استراتيجيات الحد من الفقر التي تسلم بالصلات بين التنمية والأمن. |
UNIFEM thus prepared modules on linkages between CEDAW and Security Council Resolution 1325. | UN | وهكذا أعد الصندوق وحدات معنية بالصلات بين الاتفاقية وقرار مجلس الأمن 1325. |
linkages between certain sectors, for instance youth employment and agriculture, had also been acknowledged. | UN | وتم الإقرار أيضاً بالصلات بين بعض القطاعات مثل تشغيل الشباب والزراعة. |
We have to sort out the question of linkages between the four core issues. | UN | ويتعين علينا أن نعالج المسألة المتعلقة بالصلات بين المسائل الأساسية الأربع. |
These characteristics could be enhanced through regional collaboration and better linkages between national and international activities. | UN | ويمكن تعزيز هذه السمات من خلال التعاون الإقليمي والنهوض بالصلات بين الأنشطة الوطنية وتلك الدولية. |
In addition, a major focus will be on analysing and documenting an emerging trend involving linkages between the formal financial sector and rural and microfinance institutions. | UN | وعلاوة على ذلك، سيركز تركيزا رئيسيا على تحليل وتوثيق اتجاه ناشئ فيما يتعلق بالصلات بين القطاع المالي الرسمي والمؤسسات الريفية ومؤسسات التمويل الصغير. |
4.30 - 4.50 p.m. Session 2: Building capacity in relation to the linkages between gender and climate change | UN | الجلسة 2: بناء القدرات فيما يتعلق بالصلات بين القضايا الجنسانية وتغير المناخ |
An agenda for development must recognize the linkages between these various areas which are interdependent and mutually reinforcing. | UN | وخطة التنمية يجب أن تعترف بالصلات بين هذه المجالات المختلفة المترابطة فيما بينها والتي يشد بعضها بعضا. |
Responding to their challenges requires a new way of acting that recognizes the links between security and economic development. | UN | ويتطلب التصدي للتحديات التي تواجهها هذه الدول طريقة جديدة للتصرف تعترف بالصلات بين الأمن والتنمية الاقتصادية. |
Italy pays constant attention to the question of links between international terrorism and the criminal activities indicated in paragraph 4 of Resolution 1373. | UN | تولي إيطاليا اهتماما دائما بالصلات بين الإرهاب الدولي والأنشطة الجنائية الواردة بالفقرة 4 من القرار 1373. |
Most recently, additional attention has also been given to the links between social protection and the protection of children from abuse, violence and exploitation. | UN | كما زاد الاهتمام مؤخراً بالصلات بين الحماية الاجتماعية وحماية الأطفال من الاعتداء والعنف والاستغلال. |
Developing countries should recognize the links between enterprise development, competitiveness and job creation. | UN | وينبغي أن تقر البلدان النامية بالصلات بين إقامة المشاريع والقدرة التنافسية واستحداث الوظائف. |
The Child Care Act of 1991 acknowledges the links between health and education measures. | UN | وأضافت أن قانون رعاية الطفل لعام 1991 يقر بالصلات بين الصحة والتدابير التعليمية. |
Awareness of the links between population and sustainable development, however, is clearly growing in both the public and private sectors. | UN | بيد أن الوعي بالصلات بين السكان والتنمية المستدامة يزداد بوضوح في كل من القطاع العام والقطاع الخاص. |
Assist the community to acknowledge to linkage between poverty and regular household chores; and seek solutions the existing problems in order to create confidence for parents and guardians in sending female children to school. | UN | :: مساعدة المجتمع المحلي على الاعتراف بالصلات بين الفقر والأعباء المنزلية العادية، والبحث عن حلول للمشاكل القائمة لإشاعة الثقة لدى الآباء وأولياء الأمور لإرسال بناتهن إلى المدرسة؛ |
Promotion of understanding of the interlinkages between freshwater and coasts | UN | تعزيز الفهم بالصلات بين المياه العذبة والسواحل. |
The connections between inclusion, peace and the achievement of the Millennium Development Goals need to be recognized. | UN | هناك حاجة إلى الإقرار بالصلات بين الشمول، والسلام وتحقيق أهداف إعلان الألفية. |