"بالصلة بين" - Translation from Arabic to English

    • the Relationship between
        
    • the link between
        
    • the linkage between
        
    • the connection between
        
    • the nexus between
        
    • the linkages between
        
    • link between the
        
    • the interface between
        
    • there are links between
        
    • linkage between the
        
    • the relation between
        
    3. In recent years, the United Nations has increasingly focused on issues pertaining to the Relationship between disarmament and development. UN 3 - في السنوات الأخيرة، دأبت الأمم المتحدة على التركيز على المسائل المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    We underline the importance of exercising restraint in military expenditures, and reiterate the significance of following up on the implementation of the action programme adopted at the 1987 International Conference on the Relationship between Disarmament and Development. UN ونشدد على أهمية ممارسة ضبط النفس فيما يتعلق بالنفقات العسكرية، ونؤكد على أهمية متابعة تنفيذ برنامج العمل الذي تم اعتماده في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية الذي عقد في عام 1987.
    Nevertheless, we continue not to support the draft resolution on the Relationship between disarmament of development because of certain aspects that have not been modified, despite our proposals. UN على الرغم من ذلك، ظللنا، ولا نزال، لا نؤيد مشروع القرار الخاص بالصلة بين نزع السلاح والتنمية لأن جوانب معينة لم يجر تعديلها، رغم اقتراحنا.
    We firmly believe in the link between peace and security, on the one hand, and development and democracy, on the other. UN ونؤمن إيمانا راسخا بالصلة بين السلام والأمن، من ناحية، والتنمية والديمقراطية، من ناحية أخرى.
    We should acknowledge the link between development and security, as well as the importance of a strong civil society. UN وينبغي لنا أن نسلّم بالصلة بين التنمية والأمن، فضلا عن أهمية وجود مجتمع مدني قوي.
    It also had a similar position on the issue of recruitment, recognizing the linkage between articles 1 and 2. UN وموقفها مماثل بشأن مسألة التجنيــــد، إذ أنها تقرﱡ بالصلة بين المادتين ١ و٢.
    Member of the delegation of Benin to the following: 1987 - International Conference on the Relationship between Disarmament and Development. UN ١٩٨٧: عضو في وفد بنن إلى المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    1987 Representative to the International Conference on the Relationship between Development and Disarmament, New York UN ١٩٨٧ ممثل في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالصلة بين التنمية ونزع السلاح، نيويورك
    We consider it important to follow up on the implementation of the action programme adopted at the 1987 International Conference on the Relationship between Disarmament and Development. UN ونعتبر ذلك أمرا هاما لمتابعة تنفيذ برنامج العمل الذي تم اعتماده في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية الذي عقد عام 1987.
    In 2008, only five Member States have provided information on the measures related to the Relationship between disarmament and development. UN وفي عام 2008، لم يقدم معلومات عن التدابير المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية سوى خمس من الدول الأعضاء.
    Group of governmental experts on the Relationship between disarmament and development, third session [General Assembly resolution 57/75] UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، الدورة الثالثة [قرار الجمعية العامة 57/75]
    We commend the successful outcome of the sessions of the Group on the Relationship between disarmament and development. UN ونشيد بالنتيجة الناجحة لدورات الفريق المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    We welcome the report of the United Nations Group of Governmental Experts on the Relationship between disarmament and development. UN ونرحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    Group of government experts on the Relationship between disarmament and development, third session [General Assembly resolution 57/75] UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، الدورة الثالثة [قرار الجمعية العامة 57/75]
    This situation calls for the urgent implementation of the action programme adopted at the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development. UN وتستدعي هذه الحالة التنفيذ العاجل لبرنامج العمل الذي اعتمده.المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    I urge donor States to recognize the link between security, which you all seek, and development. UN وأحث الدول المانحة على الإقرار بالصلة بين توفير الأمن، الذي تسعون إليه جميعا، والتنمية.
    Raising awareness of the link between women's economic empowerment and peace and security was a necessary step for eradicating sexual violence. UN وأشارت إلى أن زيادة الوعي بالصلة بين تمكين المرأة اقتصادياً والسلام والأمن خطوة ضرورية للقضاء على العنف الجنسي.
    5. IPPF recognizes the link between development and the access and participation of women in education, health and meaningful employment. UN 5 - ويسلم الاتحاد بالصلة بين التنمية وإتاحة إمكانية حصول المرأة على التعليم والصحة والعمالة المجدية ومشاركتها فيها.
    We also welcome the recognition of the linkage between non-proliferation and disarmament. UN ونرحب أيضا بالاعتراف بالصلة بين منع الانتشار ونزع السلاح.
    Measures taken to recognize the connection between poverty and disability UN التدابير المُتخذة للإقرار بالصلة بين الفقر والإعاقة
    Kenya recognizes the nexus between armed violence and development. UN وتقر كينيا بالصلة بين العنف المسلح والتنمية.
    The present report acknowledges the linkages between human rights and mass exoduses with regard to situations of displacement, facilitation of return and prevention. UN ويعترف هذا التقرير بالصلة بين حقوق الإنسان والهجرات الجماعية في ما يتعلق بحالات التشرد، وتيسير العودة والوقاية.
    The International Year had helped to increase awareness of the link between the use of freshwater and sustainable development. UN وقال إن السنة الدولية المذكورة ساعدت على زيادة الوعي بالصلة بين استخدام المياه العذبة والتنمية المستدامة.
    VIII. Recommendations concerning the interface between competition and intellectual property laws UN ثامناً- التوصيات المتعلقة بالصلة بين قوانين المنافسة والملكية الفكرية
    6. Acknowledges that there are links between the illicit production of, demand for and traffic in narcotic drugs and psychotropic substances and the economic and social conditions in the affected countries and that there are differences and diversity in the problems of each country; UN ٦ - تعترف بالصلة بين إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والطلب عليها والاتجار بها بصورة غير مشروعة والظروف الاقتصادية والاجتماعية في البلدان المتأثرة، وتعترف أيضا باختلاف المشاكل وتنوعها في كل بلد؛
    " 26. Acknowledges the linkage between the work of the Committee of African Ministers of Public Service and the programmatic thrust of the New Partnership for Africa's Development; UN " 26 - يعترف بالصلة بين أعمال لجنة وزراء الخدمة العامة الأفارقة والمضمون الرئيسي لبرامج الشراكة الجديدة؛
    [Paragraphs moved] Pursuant to a decision of the Ad Hoc Committee at its second session, the provision on the relation between the Convention and the Protocols thereto is dealt with in article 26 bis. UN ]الفقرة ٥ نقلت[بموجب قرار اتخذته اللجنة المخصصة في دورتها الثانية ، يعالج في المادة ٦٢ مكررا الحكم المتعلق بالصلة بين الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more