"بالصليب" - Translation from Arabic to English

    • cross
        
    An example of this may be seen in the Red cross Convention of 1949 signed by some 60 States. UN ويمكن اﻹشارة مثلا إلى اتفاقية عام ٩٤٩١ المتعلقة بالصليب اﻷحمر التي وقﱠع عليها ستون دولة تقريبا.
    She knows you well. She knows you're a big cross fan. Open Subtitles انها تعرفك جيدا تعرف انك معجب كبير بالصليب
    Whatever importance you had was tied to the cross. Open Subtitles ايا ما كان الشىء المهم الذى كان يربطك بالصليب
    When I joined the Red cross team, I was still a student. Open Subtitles عندما التحقت بالصليب اﻷحمر، كنت مازلت طالبة
    We're stealing a train with a tanker car full of yellow cross. Open Subtitles سنسرق قطاراً يحتوي على عربة مليئة بالصليب الأصفر
    We don't celebrate Christmas and we certainly don't acknowledge the cross. Open Subtitles لا نحتفل بأعياد الميلاد وبالتأكيد لا نعترف بالصليب.
    We pray for this in the name of Jesus who said it on the cross: Open Subtitles إننا نصلي باسم المسيح الذي قال هذا بالصليب:
    You got lucky. Looks like it hit your cross. Let me get this off. Open Subtitles أنت محظوظ ، يبدو أنها استقرت بالصليب ، دعنى أنزع هذا
    You got lucky. Looks like it hit your cross. Let me get this off. Open Subtitles أنت محظوظ ، يبدو أنها استقرت بالصليب ، دعنى أنزع هذا
    It's an injury in the rough shape of a cross. Open Subtitles إنها إصابة ,بسبب الضغط على جبينه بالصليب
    It had a white flag with a red cross. Open Subtitles عليهم اتباع علامة العلم الابيض بالصليب الاحمر
    He can't enter with the cross in that door. Open Subtitles لا يمكنه أن يدخل مع ذلك الباب بالصليب
    I'll call the Red cross and tell them we're a disaster area. Open Subtitles سأتصل بالصليب الأحمر وأخبرهم أننا منطقة كوارث
    The complainant's counsel indicated that the author has been in contact with the Red cross, but she was unable to attend a scheduled meeting due to health problems. UN وقد أوضحت محامية صاحبة الشكوى أن هذه الأخيرة كانت على اتصال بالصليب الأحمر، لكنها لم تستطع حضور اجتماع مقرر بسبب مشاكل صحية.
    28 March: in Kinshasa, Malumu, a 13—year—old boy found guilty of killing a local Red cross employee during a soccer match was sentenced to death; following intense international pressure, the Government commuted his sentence. UN 28 آذار/مارس في كينشاسا: صدر حكم بإعدام مالومو، وهو طفل سنه 13 سنة أدين بقتل موظف بالصليب الأحمر المحلي خلال مباراة لكرة القدم. واستجابة لضغط دولي شديد، خفضت الحكومة هذه العقوبة.
    UNPROFOR personnel observed a white helicopter with a red cross take off from Zenica, heading south-east, and it was later observed returning to Zenica and landing. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء موشحة بالصليب اﻷحمر تقلع من زينيتسا باتجاه الجنوب الشرقي ثم شوهدت تعود إلى زينيتسا وتهبط هناك.
    1975—1978: Seconded full—time to the Indonesian Red Cross: Director, Blood Transfusion Service of the Red cross for Metropolitan Jakarta UN ١٩٧٥-١٩٧٨ إعارة على أساس التفرغ للصليب اﻷحمر الاندونيسي: مديرة خدمات نقل الدم بالصليب اﻷحمر، منطقة جاكرتا المتروبوليتانية
    The protocols relating to the International Committee of the Red cross, by Sultani Decree 1981/41 UN - البروتوكولين الخاصين بالصليب الأحمر الدولي بموجب المرسوم السلطاني 41/1981.
    Australian Red cross case workers have regular contact with these people to ensure their health and welfare needs are met. UN ويقوم أخصائيو الحالات بالصليب الأحمر الأسترالي بالاتصال بصفة منتظمة بهؤلاء الأشخاص بغية كفالة تلبية احتياجاتهم فيما يتعلق بالصحة والرعاية.
    However, we would like to take this opportunity to remind Governments that the Red cross Movement does not access CERF funding and that, in order to support effective and fast humanitarian action in a broader range of crises, it is of critical importance to support Red cross facilities, such as DREF. UN غير أننا نود أن نغتنم هذه الفرصة لنذكّر الحكومات بأن حركة الصليب الأحمر لا تحصل على تمويل من الصندوق المركزي، وأن من الأهمية البالغة أن تُدعم المرافق الخاصة بالصليب الأحمر، مثل صندوق الاستجابة الطارئة للكوارث، لمساندة الإجراءات الإنسانية الفعالة والسريعة في نطاق متنوع من الأزمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more