"بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين" - Translation from Arabic to English

    • multi-donor trust funds
        
    • in MDTFs
        
    • to MDTFs
        
    • the MDTF
        
    • Multi-donor Trust Fund
        
    Data on multi-donor trust funds were obtained directly from the UNDP multi-donor trust funds Office gateway. UN أما البيانات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين فتستمد مباشرة من الوصلة الشبكية لمكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Data on multi-donor trust funds were obtained directly from the UNDP multi-donor trust funds Office gateway. UN وتستمد البيانات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين مباشرة من الوصلة الشبكية لمكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Data on multi-donor trust funds were obtained directly from the UNDP multi-donor trust funds Office. UN وتستمد البيانات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين مباشرة من مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Those reports, as well as the discussions and ongoing debate at the CEB/HLCM/UNDG level on pertinent issues, such as cost recovery policies, cost categories and issues related to MDTFs were taken into account in the appropriate context. UN وقد أُخذت في الاعتبار هذه التقارير في السياق المناسب، كما روعيت المناقشات والنقاش الدائر على مستوى مجلس الرؤساء التنفيذيين واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في المسائل ذات الصلة، كسياسات استرداد التكاليف وفئات التكاليف والمسائل المتعلقة بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    UNV is also working with the Peacebuilding Support Office (PBSO) and has signed a partnership memorandum of understanding with PBSO and UNDP for multi-donor trust funds. UN ويعمل البرنامج أيضا مع مكتب دعم بناء السلام ووقع على مذكرة تفاهم للشراكة مع المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    Data on multi-donor trust funds were obtained directly from the UNDP multi-donor trust funds Office. UN أما البيانات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين فاستُمدّت مباشرة من مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع للبرنامج الإنمائي.
    With respect to the multi-donor trust funds, less than $12 million had been disbursed for programming by the end of July 2006. UN وفي ما يتعلق بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين صُرف أقل من 12 مليون دولار لأغراض البرمجة حتى نهاية تموز/يوليه 2006.
    " the MDTF [Multi-donor Trust Fund] Fiduciary Management Oversight Group is established as the first inter-agency point of contact and reference at HQ [headquarters] on all fiduciary/legal/assurance issues regarding multi-donor trust funds. UN ' ' أنشئ فريق رقابة الإدارة الائتمانية للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في المقر بوصفه نقطة الاتصال والمرجعية الأولى المشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بجميع القضايا التأمينية والقانونية والائتمانية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    Of the $6.9 billion, $1.3 billion represents funds provided by donors " held in trust " on behalf of the United Nations system, primarily related to multi-donor trust funds. UN ومن مبلغ 6.9 بليون دولار، يمثل مبلغ 1.3 بليون دولار الأموال المقدمة من المانحين و " المودعة في صناديق استئمانية " باسم منظومة الأمم المتحدة، والمتعلقة أساسا بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    The majority of these trust funds are administered by a separate Multi-donor Trust Fund Office in UNDP, which has functioned as the central service centre for the provision of transparent and accountable fund management services for United Nations multi-donor trust funds. UN ويدير معظم هذه الصناديق الاستئمانية مكتب منفصل معني بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في البرنامج الإنمائي، يعمل بوصفه مركز الخدمات الرئيسي لتوفير خدمات تتسم بالشفافية والمساءلة في مجال إدارة الصناديق لصناديق الأمم المتحدة الاستئمانية المتعددة المانحين.
    While respecting the `single audit'principle, the agencies' offices of internal audit should be more flexible regarding multi-donor funding arrangements, and audit arrangements for multi-donor trust funds should be clarified beforehand. UN وفي الوقت الذي تحترم فيه مكاتب المراجعة الداخلية للحسابات التابعة للوكالات مبدأ " المراجعة الوحيدة للحسابات " ، ينبغي لها أن تكون أكثر مرونة فيما يتعلق بترتيبات التمويل من مانحين متعددين، وينبغي أن توضح سلفا ترتيبات مراجعة الحسابات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    Data on multi-donor trust funds were obtained directly from the UNDP multi-donor trust funds Office Gateway. UN وتستمد البيانات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين مباشرة من الوصلة الشبكية لمكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي(ج).
    19. UNDP has reported the receipt of monies in connection with the multi-donor trust funds and joint programmes as cash and investments (see note 8 (b)) and corresponding liabilities (see note 11 (d)) in the financial statements. UN 19 - وأبلغ البرنامج الإنمائي عن استلام مبالغ نقدية تتعلق بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة في شكل نقدية واستثمارات (انظر الملاحظة (8) (ب)) والخصوم المقابلة (انظر الملاحظة 11 (د)) في البيانات المالية.
    However, there may be a delay before those funds are transferred to the implementing agencies (as shown in fig. XV in sect. VIII on multi-donor trust funds). UN ولكن قد يمضي بعض الوقت قبل تحويل تلك الأموال إلى الوكالات المنفذة (كما هو مبين في الشكل الخامس عشر في الفرع الثامن المتعلق بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين).
    24. With regard to the spread of multi-donor trust funds and joint programmes, UNFPA continued to play an active role, both as an administrator and a participant, with the revenue for 2013 received against 63 programmes at country level across the six geographical regions of UNFPA, and for six global or regional inter-agency programmes. UN 24 - وفيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة، ظل الصندوق يقوم بدور نشط، كوكيل إداري وكشريك على حد سواء، بالنسبة للإيرادات التي حُصّلت في عام 2013 من 63 برنامجاً على المستوى القطري عبر المناطق الجغرافية الست للصندوق، وبالنسبة لستة برامج عالمية أو إقليمية مشتركة بين الوكالات.
    Data on multi-donor trust funds (sect. VIII and annex V, tables C-1 and C-2) were obtained directly from the UNDP Multi-donor Trust Fund Office. UN أما البيانات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين (الفرع الثامن والمرفق الخامس، الجدولان جيم - 1 وجيم - 2)، فاستُمدّت مباشرة من مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    (a) Welcome the engagement of UNIFEM in the efforts to harmonize its cost recovery policy among United Nations organizations for multi-donor trust funds, joint programmes, and joint offices; UN (أ) يرحب بمشاركة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في جهود مواءمة سياسته لاسترداد التكاليف مع منظمات الأمم المتحدة فيما يتصل بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة والمكاتب المشتركة؛
    Those reports, as well as the discussions and ongoing debate at the CEB/HLCM/UNDG level on pertinent issues, such as cost recovery policies, cost categories and issues related to MDTFs were taken into account in the appropriate context. UN وقد أُخذت في الاعتبار هذه التقارير في السياق المناسب، كما روعيت المناقشات والنقاش الدائر على مستوى مجلس الرؤساء التنفيذيين واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في المسائل ذات الصلة، كسياسات استرداد التكاليف وفئات التكاليف والمسائل المتعلقة بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    This framework developed by the Chief Executives Board Finance and Budget Network builds on a similar Multi-donor Trust Fund reporting system. UN ويعتمد هذا الإطار الذي وضعته الشبكة المعنية بالشؤون المالية والميزانية في مجلس الرؤساء التنفيذيين على نظام إبلاغ مماثل خاص بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more