"بالصوت والصورة" - Translation from Arabic to English

    • video and audio
        
    • audio-visual
        
    • audiovisual
        
    • audio and video
        
    • sound and images
        
    • and filmed
        
    • audio or video
        
    • sound and video recordings at
        
    • video- and
        
    video and audio feeds from the courtrooms continue to be available online. UN كما تتوافر على شبكة الإنترنيت تغذية بالصوت والصورة من قاعات المحاكمة.
    This was the first time that any meeting of the General Assembly was made available live in video and audio format on the Internet. UN وكانت هذه أول مرة ينقل فيها اجتماع للجمعية العامة بالصوت والصورة على شبكة اﻹنترنت.
    A representative of the Secretariat also made audio-visual presentations on the work of UNODC in alternative development. UN وقدّم ممثّل للأمانة أيضا عروضا إيضاحية بالصوت والصورة عن عمل المكتب في مجال التنمية البديلة.
    The State party should also systematize the audio-visual recording of interrogations in all police stations and places of detention. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن توفر بصورة منهجية تسجيل الاستجوابات بالصوت والصورة في جميع مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز.
    Mandatory audio or audiovisual recording when minors are interviewed in connection with certain offences UN التسجيل الصوتي أو بالصوت والصورة الإلزامي في جلسات الاستماع إلى القصَّر في إطار مخالفات معينة؛
    audio and video equipment was mostly exported from developing to developed countries. UN ومعظم الصادرات من معدات التسجيل بالصوت والصورة كانت من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة.
    The audio-visual page provides audio news files, photos, a catalogue of video programmes, and an archive of sound and images. UN وتوفر الصفحة السمعية البصرية ملفات إخبارية صوتية، وصورا، ودليلا لبرامج الفيديو، ومحفوظات بالصوت والصورة.
    The Tribunal's website remains a key tool for web users in the region and throughout the world to access video and audio feeds from the courtrooms as well as Judgements, court documents, general information and daily news. UN ويظل موقع المحكمة أداة رئيسية لمستخدمي الشبكة في الإقليم وعلى نطاق العالم للحصول على تغذية بالصوت والصورة من قاعات المحاكمة، وكذلك للحصول على الأحكام ووثائق المحكمة وعلى معلومات عامة وأخبار يومية.
    Introduction of an interactive web site enabled NGOs and the general public access to live video and audio webcasts of all plenary sessions. UN وأتاح توفير موقع تفاعلي على الشبكة الإلكترونية أتاح للمنظمات غير الحكومية والجمهور عموما إمكانية الاطلاع على بث حي للجلسات العامة بالصوت والصورة على الإنترنت.
    Arrangements are being made so that round-table proceedings may be viewed in Conference Room 1, where special monitors and/or screens will be set up to provide live video and audio broadcast. UN ويجري الآن وضع ترتيبات بحيث يمكن مشاهدة وقائع اجتماعات المائدة المستديرة في غرفة الاجتماعات 1، حيث ستوضع شاشات خاصة تعرض الوقائع مباشرة بالصوت والصورة.
    Standard 24-hour video and audio surveillance, cell phone and online account hacking, location tracking, and, with our latest tech, close-quarters audio, anytime, anyplace. Open Subtitles مراقبة بالصوت والصورة على مدار الـ 24 ساعة... قرصة الهاتف المحمول والحسابات، تتبع المواقع و... ومع أحدث تكنولوجيا لدينا، معرفة الصوت...
    The State party should also systematize the audio-visual recording of interrogations in all police stations and places of detention. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن توفر بصورة منهجية تسجيل الاستجوابات بالصوت والصورة في جميع مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز.
    Two audio-visual presentations were made by representatives of the Secretariat. UN 39- وقدم ممثلان عن الأمانة عرضين إيضاحيين بالصوت والصورة.
    An audiovisual presentation was made by the Secretariat. UN وقدّمت الأمانة عرضاً إيضاحياً بالصوت والصورة.
    audiovisual presentations were made by the Secretariat. UN وقدّمت الأمانة عرضاً إيضاحياً بالصوت والصورة.
    Today. We're here and ready to roll. You get full access to the property, audio and video. Open Subtitles اليوم نحن مستعدون للتنفيذ وشوف تستطيع التجسس عليه بالصوت والصورة
    At the same time, further provisions have been added to stipulate procedures for the prompt delivery of suspects to detention facilities for custody following their being taken into custody or arrested, their interrogation in the detention facility, and the audio and video recording of the interrogation process. UN وفي الوقت نفسه، أضيفت أحكام أخرى لتنص على إجراءات التسليم الفوري للمشتبه فيهم إلى مراكز الاحتجاز عقب احتجازهم أو القبض عليهم، واستجوابهم في مركز الاحتجاز، وتسجيل عملية الاستجواب بالصوت والصورة.
    The audio-visual page provides audio news files, photos, a catalogue of video programmes, and an archive of sound and images. UN وتوفر الصفحة السمعية البصرية ملفات إخبارية صوتية، وصورا، ودليلا لبرامج الفيديو، ومحفوظات بالصوت والصورة.
    A number of people took notes on the meeting, which was also taped and filmed. UN ودوَّن عدة أشخاص وقائع الاجتماع التي تم تسجيلها أيضا بالصوت والصورة.
    The right to obtain information shall ensure access to documents and entry to sittings of collective organs of public authority formed by universal elections, with the possibility of audio or video recording. UN ويضمن حق الحصول على المعلومات النفاذ إلى الوثائق وحضور جلسات الأجهزة الجماعية المشكلة بالانتخاب العام والتابعة للسلطة العامة، بما في ذلك احتمال تسجيل هذه الجلسات بالصوت والصورة.
    The right to obtain information ensures access to documents and to sittings of elected organs of public authority, including the right to make sound and video recordings at such sittings. UN ويضمن حق الحصول على المعلومات الوصول إلى الوثائق وحضور جلسات الأجهزة المشكلة بالانتخاب والتابعة للسلطة العامة، بما في ذلك الحق في تسجيل هذه الجلسات بالصوت والصورة.
    The entire exchange was secretly video- and audio-recorded by the police. UN وقد سجلت الشرطة سرياً عملية تبادل الكيس بأكملها بالصوت والصورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more