"بالضجر" - Translation from Arabic to English

    • bored
        
    • weary
        
    • bore
        
    • boredom
        
    • boring you
        
    We can tell the audience... Sorry you got bored... Open Subtitles يمكننا ان نقول للجمهور اسفون على شعوركم بالضجر
    If you get bored look-see sights around let's get out Open Subtitles أنظري في الجوار إذا شعرتَ بالضجر هل نغادر ؟
    Okay, I'm coming to the last paragraph. Are you bored yet? Open Subtitles حسناً , لقد وصلت للفقرة الأخيرة هل شعرت بالضجر ؟
    I'm sick and weary of all this doubt and delay. Open Subtitles أنا مريض وأشعر بالضجر من كل هذه الشكوك والتأخير
    There's more, but I don't want to bore you. Open Subtitles هناك المزيد ولكنني لا اريد ان اصيبكم بالضجر
    Have you considered the possibility that I experience my boredom more acutely than others experience theirs? Open Subtitles هل نظرتِ في إمكانيّة أنّني أشعُر بالضجر بشكلٍ حاد أكثر ممّا يشعُر به الآخرون؟
    According to the Association, minors held in the Russian Compound had nothing to do and were bored. UN ووفقا لما جاء في تقرير الرابطة، فإن القُصﱠر المحتجزين في سجن المسكوبية ليس لديهم أي عمل يؤدونه وهم يشعرون بالضجر.
    Yes, well, I can see that you're bored already. Open Subtitles حسناً، يمكنني أن أرى أنك تشعر بالضجر من الآن
    You are bored out of your freaking mind. Open Subtitles أنتِ تشعرين بالضجر و على وشك أن تفقدي صوابك
    His torture suggests he's experimenting, which could mean he's bored. Open Subtitles قيامه بالتعذيب يدل على أنه يجري التجارب مما قد يعني أنه يشعر بالضجر
    But I've been doing it for over three days now and, frankly, I'm bored. Open Subtitles لكني الآن أقوم بها منذ أكثر من ثلاثة أيام وبصراحة أشعر بالضجر
    I got so bored, I'd put vaginal lubricant at the bottom of my shoes and pretend I was ice skating. Open Subtitles أصبت بالضجر الشديد، أخذت دهن مهبلي على قاع حذائي وتظاهرت أني أتزحلق على الجليد
    He got bored the other day, started looking into this, uh, circus accident from the'30s. Open Subtitles لقد شعر بالضجر ذلك اليوم وبحث في هذا حادث السيرك من الثلاثينيات
    I don't even like him, I'm just bored. Open Subtitles انا حتى لست معجبة به انا فقط اشعر بالضجر
    Well, I got bored, but I did a really good job. Open Subtitles .حسنٌ أُصابُ بالضجر , لكنني أقوم بعملٍ حسن بالفعل
    But even if I get bored, I don't think I'll call her. Open Subtitles لكن حتى لو شعرتُ بالضجر لا أعتقدُ بأني سأتصلُ بها
    No, I get it. It's a big house. You're bored. Open Subtitles كلا، فهمتك إنه منزل كبير، أنت تشعر بالضجر
    That's because I'm bored because I'can't go out Open Subtitles ذلك لأنّي أشعر بالضجر... لأنّه لا يمكنني الخروج
    A little hot cocoa should warm the weary bones of you seafarers. Open Subtitles وهناك القليل الكاكاو الساخن يجب تدفئة العظام بالضجر منكم البحارة.
    Soon, I grew weary of their abuse and set off in what, be in no doubt, is my favourite car on sale today. Open Subtitles قريبا، لقد نشأت بالضجر من إساءة استعمالها وانطلقوا في ما، يكون في أي شك، هي سيارتي المفضلة للبيع اليوم.
    I let you live because I enjoy a good show, but you try that trick one more time or even bore me for a single moment, you'll see what I'm really capable of. Open Subtitles سمحت لك بالعيش , لأني أستمتعت بالعرض لكن جرب تلك الحيلة مرة أخرى أو أشعرني بالضجر ولو للحظة
    I'd fight a hundred more wars for Galahdans to know boredom. Open Subtitles أنا مستعد لخوض مئة حرب أخرى لأجل "غالاد" لأنعم بالضجر
    I'm not boring you, am I? Open Subtitles أنا لا أصيبك بالضجر ، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more