"بالضروره" - Translation from Arabic to English

    • necessarily
        
    Now, now, that doesn't necessarily mean that he did it. Open Subtitles يا الهي هذا ليس بالضروره يعني انه من فعلها
    I would say she's clearly under stress, but not necessarily lying. Open Subtitles سأقول أنها وقعت تحت ضغط كبير لكنها بالضروره ليست كاذبه
    We're not necessarily gonna find out who the killer is, but we could find out who the killer is not. Open Subtitles لن نكتشف القاتل بالضروره ولكن يمكننا معرفه من ليس القاتل
    He never responded, but that doesn't necessarily mean he sexually assaulted her, so just to be safe, I walked through her digital life. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني بالضروره انه اعتدى عليها جنسيًا فقط للتأكد , تعقبت حياتها الرقميه
    You know, I wouldn't necessarily drink beer like this at a bar, but if you're just chilling at home watching tube, it's pretty sweet. Open Subtitles اتعلم .. لم اكن بالضروره سأتناول البيرة هكذا فى الحانة
    and just because we're spooning doesn't necessarily mean we need someone playing the spoons. Open Subtitles ولمجرد اننا نتعانق ليس بالضروره ان يعني اننا بحاجه الى شخص ليلعب بالملاعق
    A Crusade which must necessarily benefit you. Open Subtitles الحمله الصليبية التي ترجع بالضروره لمنفعتكم.
    I wouldn't necessarily lump us into the same category. Open Subtitles لن اجعلنا بالضروره نكون في نفس الفئه من الناس
    Right, LC, I don't think you necessarily have to live in the city to protect it. Open Subtitles حسناً, مركز لويس ,لا أعنقد انك بالضروره تعيش هنا لحمايه المدينه
    The passion is good, you just have to control it. People don't necessarily hear the words, but they get a sense of it from your tone of voice and your arm movements. Open Subtitles العاطفة جيدة، لكـن عـليك السيطرة عليها فقط الناس ليس بالضروره يسمعـون الكـلام، لكـن قد يشعـرون بـها
    It doesn't necessarily mean it's safe to act on any information he might give us. Open Subtitles هذا لا يعني بالضروره انه مامون الى اي معلومات يمكن ان يعطى لنا.
    Not necessarily, we've got his aces, Mr. President. Open Subtitles الساحقه بالضربات سنقوم فنحن , بالضروره ليس الرئيس سيدى , .له
    The work is brilliant, but what works on paper does not necessarily work within a star. Open Subtitles الحسابات عبقريه ولكن الحسابات النظريه لن تعمل بالضروره داخل النجم
    Uh, and not necessarily the most important one, when all is said and done. Open Subtitles وليس بالضروره أهم واحد .بعد اتمام كل شيء
    This world doesn't necessarily have to be a hopeless and rotten place, John. Open Subtitles هذا العالم ليس عليه بالضروره ان يعيش بلا امل و يكون عالم عفن , جون
    What happened to your dad won't necessarily happen to you. Open Subtitles وأن ماحدث لوالدك ليس بالضروره أن يحدث لكِ
    Not necessarily. Remember, Setesh is a Goa'uld. Open Subtitles ليس بالضروره فكما تعلمون ان سيث من الجواؤلد
    Well, that's not necessarily true. Open Subtitles حسنا,هذا ليس بالضروره ان يكون صحيح
    She doesn't necessarily have to sign lefty. Open Subtitles ليس بالضروره ان توقع باليد اليسرى
    The stronger swordsman does not necessarily win. Open Subtitles السياف القوى ليس بالضروره أن يفوز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more