"بالضفة الغربية وقطاع" - Translation from Arabic to English

    • West Bank and the
        
    • the West Bank and
        
    The delegation would nevertheless reply to any questions put before it, including any concerning the West Bank and the Gaza Strip. UN ومع ذلك، سيرد الوفد على أي سؤال قد ترغب اللجنة في طرحه عليه، بما في ذلك ما يتصل بالضفة الغربية وقطاع غزة.
    At various checkpoints in the West Bank and the Gaza Strip, Israeli authorities repeatedly attempted to search UNRWA vehicles, a procedure with which the Agency always refused to comply. UN وحاولت السلطات الإسرائيلية في نقاط تفتيش مختلفة بالضفة الغربية وقطاع غزة، مرارا، تفتيش مركبات الوكالة، وهو إجراء رفضت الوكالة دائما الامتثال إليه.
    It sends a particularly sombre message to the Palestinian youth that their way to a better future through education is as " road-blocked " as is their daily life in the towns and villages of the West Bank and the Gaza Strip. UN وهي تقدم رسالة مظلمة للشباب الفلسطيني مفادها أن سبيلهم إلى مستقبل أفضل عن طريق التعليم تعترضه حواجز مماثلة لتلك التي يواجهونها أثناء حياتهم اليومية في مدنهم وقراهم بالضفة الغربية وقطاع غزة.
    The broader unemployment rates in 1998 were 23.2 and 31.4 per cent in the West Bank and Gaza Strip respectively. UN وكان معدلا البطالة اﻷوسع نطاقا ٢٣,٢ و ٣١,٤ في المائة في عام ١٩٩٨ بالضفة الغربية وقطاع غزة على التوالي.
    In that connection, his delegation emphasized the need for the full implementation of the Interim Agreement on the West Bank and Gaza Strip and of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements. UN ويؤكد وفده على ضرورة تنفيذ الترتيب المؤقت الخاص بالضفة الغربية وقطاع غزة، وإعلان مبادئ الترتيبات المؤقتة للحكم الذاتي.
    Each priority sector group is composed of all United Nations organizations working in or intending to work in that sector in the West Bank and the Gaza Strip, with one United Nations agency as focal point for the United Nations system in that sector. UN وكل منهما يضم جميع منظمات اﻷمم المتحدة العاملة في ذلك القطاع، أو التي تعتزم العمل فيه، بالضفة الغربية وقطاع غزة، على أن تكون إحدى وكالات اﻷمم المتحدة مركز تنسيق لمنظومة اﻷمم المتحدة في ذلك القطاع.
    Since the beginning of 2006, more than 9,800 children and adolescents in the West Bank and the Gaza Strip have participated in psychosocial sessions aimed at reinforcing their capacity to protect themselves and cope with violence. UN وشارك أكثر من 800 9 من الأطفال والمراهقين بالضفة الغربية وقطاع غزة، منذ بداية عام 2006، في جلسات نفسانية - اجتماعية، تهدف إلى تعزيز قدرتهم على حماية أنفسهم والتغلب على مشكلة العنف.
    The closure system was a primary cause of the humanitarian crisis in the West Bank and the Gaza Strip, where access to basic services was restricted, communities were divided and the viability of the economy was undermined. UN وذكر أن نظام الإغلاق هو سبب رئيسي للأزمة الإنسانية بالضفة الغربية وقطاع غزة حيث يتم تقييد الحصول على الخدمات الأساسية وحيث يتم تقسيم الجماعات وتقويض أسباب البقاء بالنسبة للاقتصاد.
    The Committee warned repeatedly that without visible improvement in the situation in the West Bank and the Gaza Strip, the negotiations were doomed to fail and repeatedly reminded Israel, the occupying Power, of its obligations under international law. UN وحذرت اللجنة مرارا من أنه ما لم يحدث تحسُّن واضح في الأوضاع بالضفة الغربية وقطاع غزة، فإن المفاوضات سيكون مقضيا عليها بالفشل، وذكّرت إسرائيل مرارا، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، بالتزاماتها بموجب القانون الدولي.
    A witness appearing before the Special Committee indicated that many journalists, especially those residing in the West Bank and the Gaza Strip, have regularly faced acts of humiliation and numerous threats and assaults from the Israel Defense Forces and settlers. UN وأشار أحد الشهود أمام اللجنة الخاصة إلى أن الكثير من الصحفيين، وخاصة أولئك الذين يقيمون بالضفة الغربية وقطاع غزة، يتعرضون بانتظام لأعمال الإذلال والعديد من التهديدات والاعتداءات من جانب جيش الدفاع الإسرائيلي والمستوطنين.
    UNRWA also continued to participate in the multilateral aid coordination structures for the West Bank and the Gaza Strip, facilitated by the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and the Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority. UN واستمرت الأونروا أيضا في المشاركة في هياكل تنسيق المعونة المتعددة الصادرات بالضفة الغربية وقطاع غزة التي يتولى تيسيرها مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص بعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    The internal closure of Palestinian-controlled areas in the West Bank and the Gaza Strip was still in force, however, barring over two million Palestinians from entering Israel. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 6 October) UN بيد أن اﻹغلاق الداخلي للمناطق الخاضعة للسيطرة الفلسطينية بالضفة الغربية وقطاع غزة كان لا يزال ساري المفعول ويمنع أكثر من مليوني فلسطيني من دخول اسرائيل. )هآرتس، جروسالم بوست، ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    In addition, throughout the latter months of 1995, following the signing of the Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip, the Palestinian Authority assumed full self-rule and civil administration responsibilities in most West Bank cities and in many towns and villages. UN وبالاضافة إلى ذلك، اضطلعت السلطة الفلسطينية، أثناء الشهور اﻷخيرة من عام ١٩٩٥ وفي أعقاب توقيع الاتفاق المؤقت المتعلق بالضفة الغربية وقطاع غزة، بمسؤوليات الحكم الذاتي الكامل والادارة المدنية في غالبية مدن الضفة الغربية وبالكثير من المدن الصغيرة والقرى.
    Steps were taken to unify the West Bank and Gaza Strip educational systems into a uniform curriculum. UN واتخذت خطوات لتوحيد نظامى التعليم بالضفة الغربية وقطاع غزة في منهج دراسي موحد.
    At the non-governmental level, a large number of Palestinian non-governmental organizations, including charitable societies, cooperatives, research centres and community-based organizations, have operated in the West Bank and Gaza Strip. UN وعلى الصعيد غير الحكومي، كان يعمل بالضفة الغربية وقطاع غزة عدد كبير من المنظمات الفلسطينية غير الحكومية، وهذه تضم جمعيات خيرية وتعاونيات ومراكز بحثية ومؤسسات مجتمعية.
    ITC has also prepared a proposal for assisting in the establishment of industrial zones in the West Bank and Gaza Strip. UN وقد أعد المركز أيضا اقتراحا يتعلق بتوفير المساعدة في مجال إنشاء مناطق صناعية بالضفة الغربية وقطاع غزة.
    As for the West Bank and Gaza Strip, the unemployment rate is preliminarily estimated to have declined from 20.9 per cent in 1997 to 15.6 per cent in 1998. UN أما فيما يتصل بالضفة الغربية وقطاع غزة، فإن معدل البطالة قد هبط من ٢٠,٩ في المائة في عام ١٩٩٧ إلى ١٥,٦ في المائة في عام ١٩٩٨، وفقا للتقديرات اﻷولية.
    Inflation in the West Bank and Gaza Strip has also come down steadily since 1996, following a substantial decline from 25 per cent in 1995 to 8.4 per cent in 1996 and 6.1 per cent in 1997. UN ومنذ عام ١٩٩٦، كان هناك هبوط مطرد في التضخم بالضفة الغربية وقطاع غزة، وذلك في أعقاب حدوث هبوط كبير، من ٢٥ في المائة في عام ١٩٩٥ إلى ٨,٤ في المائة في عام ١٩٩٦ و ٦,١ في المائة في عام ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more