"بالضمانات الأمنية السلبية" - Translation from Arabic to English

    • negative security assurances
        
    • negative security guarantees
        
    We highlight the need for the establishment of a subsidiary body of the 2010 Review Conference on negative security assurances. UN ونحن نؤكد الحاجة إلى إنشاء هيئة فرعية تابعة للمؤتمر الاستعراضي المقرر عقده عام 2010 تعنى بالضمانات الأمنية السلبية.
    On this important issue, the CD can make a meaningful contribution by undertaking negotiations on an appropriate agreement in an ad hoc committee on negative security assurances. UN ويمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يساهم مساهمة فعالة في هذه المسألة المهمة بالتفاوض في اتفاق مناسب في إطار لجنة مخصصة معنية بالضمانات الأمنية السلبية.
    Progress on a legally binding international instrument related to negative security assurances remains an important goal for this Conference. UN ويظل إحراز تقدم بشأن صياغة صك دولي مُلزم قانوناً في ما يتعلق بالضمانات الأمنية السلبية أحد الأهداف الهامة لهذا المؤتمر.
    This was the Ad Hoc Committee on negative security assurances. UN وهذه هي اللجنة المخصصة المعنية بالضمانات الأمنية السلبية.
    We are ready any time to establish an ad hoc committee on negative security assurances. UN إننا مستعدون في أي وقت لإنشاء لجنة مخصصة معنية بالضمانات الأمنية السلبية.
    There should be no dilution of the commitment to nuclear disarmament by linkage with extraneous issues or erosion of commitments to legally binding negative security assurances to non-nuclear weapon States. UN وينبغي عدم تمييع الالتزام بنزع السلاح النووي بربطه بمسائل لا علاقة لها بالموضوع، أو تقليص الالتزامات بالضمانات الأمنية السلبية الملزمة قانوناً تجاه الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Nigeria therefore called on the current Conference to establish a subsidiary body on negative security assurances. UN وتدعو نيجيريا بالتالي المؤتمر الحالي إلى إنشاء هيئة فرعية معنية بالضمانات الأمنية السلبية.
    Nigeria therefore called on the current Conference to establish a subsidiary body on negative security assurances. UN وتدعو نيجيريا بالتالي المؤتمر الحالي إلى إنشاء هيئة فرعية معنية بالضمانات الأمنية السلبية.
    The draft resolution reaffirms the urgent need to reach early agreement on effective international arrangements on negative security assurances. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد الضرورة الملحة للتوصل إلى اتفاق على ترتيبات دولية فعالة تتعلق بالضمانات الأمنية السلبية.
    We welcome the fact that on 6 May 2014, in New York, representatives of the five nuclear-weapon States signed the Protocol to the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia concerning negative security assurances. UN ونحن نرحب بتوقيع ممثلي الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا المتعلق بالضمانات الأمنية السلبية في 6 أيار/مايو 2014، في نيويورك.
    18. Many delegations also noted the current instruments on negative security assurances. UN 18- ولاحظ العديد من الوفود أيضاً الصكوك الحالية المتعلقة بالضمانات الأمنية السلبية.
    21. The Coordinator is personally optimistic on the future work regarding negative security assurances, in the context of the Conference on Disarmament. UN 21- والمنسقة متفائلة شخصياً بشأن العمل المقبل المتعلق بالضمانات الأمنية السلبية في سياق مؤتمر نزع السلاح.
    In this context the Central Asian States again call upon the nuclear States to reaffirm their commitment to negative security assurances for the non-nuclear countries. UN وفي هذا السياق، تدعو دول وسط آسيا مرة أخرى الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى إعادة تأكيد التزامها للبلدان غير الحائزة للأسلحة النووية بالضمانات الأمنية السلبية.
    Kazakhstan calls upon States with nuclear weapons to achieve further reduction of their nuclear arsenals and to reaffirm their commitment to negative security assurances. UN وتطلب كازاخستان إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية إجراء المزيد من التخفيضات في ترساناتها النووية، وإعادة تأكيد التزامها بالضمانات الأمنية السلبية.
    In fact, we were able to establish an ad hoc committee on negative security assurances at times when we were unable to establish an ad hoc committee on fissile material. UN والواقع هو أننا تمكنا من إنشاء لجنة مخصصة معنية بالضمانات الأمنية السلبية في أوقات لم نكن فيها قادرين على إنشاء لجنة مخصصة معنية بالمواد الانشطارية.
    His Government's position was that work on negative security assurances was being carried out mainly within the nuclear-weapon-free zones. UN وأضاف أن موقف حكومته هو أن الأعمال المتعلقة بالضمانات الأمنية السلبية يجري الاضطلاع بها أساسا داخل نطاق المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Negotiations on such an instrument should begin within the framework of the Conference on Disarmament and its Ad Hoc Committee on negative security assurances. UN وأضاف أن المفاوضات المتعلقة بمثل هذا الصك ينبغي أن تنطلق في إطار مؤتمر نزع السلاح ولجنته المخصصة المعنية بالضمانات الأمنية السلبية.
    A further obligation under the NPT related to negative security assurances, which non-nuclear-weapon States had a right to expect from the nuclear Powers. UN وهناك التزام آخر بموجب معاهدة عدم الانتشار يتعلق بالضمانات الأمنية السلبية التي يحق للدول غير الحائزة للأسلحة النووية أن تتوقعها من القوى النووية.
    From this viewpoint, Japan supports the idea that a programme of work containing the establishment of an ad hoc committee on negative security assurances will be agreed upon at the Conference on Disarmament. UN واليابان من وجهة نظرها تدعم برنامج عمل يتضمن إنشاء لجنة مخصصة معنية بالضمانات الأمنية السلبية للسلامة النووية يتم الاتفاق عليه في مؤتمر نزع السلاح.
    South Africa, for example, remains uncomfortable with the mandate of the proposed ad hoc committee on so-called negative security assurances. UN فجنوب أفريقيا، على سبيل المثال، ما زالت تشعر بعدم الارتياح إزاء ولاية اللجنة المخصصة المقترحة المعنية بما يُسمى بالضمانات الأمنية السلبية.
    It might also be said that the statements concerning negative security guarantees were formulated erga omnes, within the framework of international bodies and in the context of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ويمكن القول أيضا إن الإعلانات المتعلقة بالضمانات الأمنية السلبية صيغت بحجية مطلقة تجاه الكافة، لكنها أعدت أيضا في إطار هيئات دولية ولها علاقة بسياق معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more