"بالضمانات النووية" - Translation from Arabic to English

    • nuclear safeguards
        
    Ireland is party to the Treaty Establishing the European Atomic Energy Community (Euratom), Chapter 7 of which concerns nuclear safeguards. UN وأيرلندا طرف في المعاهدة التي أنشئت بموجبها الجماعة الأوروبية للطاقة النووية التي يعنى الفصل 7 منها بالضمانات النووية.
    In IAEA, an area of major concern was the protection of confidential information, in particular as it related to nuclear safeguards. UN ففي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تعد حماية سرية المعلومات وخاصة فيما تتصل بالضمانات النووية أحد المشاغل الكبرى.
    nuclear safeguards related UN الأعمال المتصلة بالضمانات النووية
    Iran's serious violations of its NPT nuclear safeguards obligations and continuing development of its uranium enrichment programme in defiance of the IAEA Board of Governors and the Security Council is also a concern for States parties. UN ومن الشواغل أيضا بالنسبة للدول الأعضاء انتهاكات إيران الجسيمة لالتزاماتها بالضمانات النووية بموجب معاهدة عدم الانتشار ومواصلتها تطوير برنامجها لتخصيب اليورانيوم في تحد لمجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجلس الأمن.
    Since 1 May 2004 Hungary has been party to the Treaty Establishing the European Atomic Energy Community (Euratom), chapter 7 of which concerns nuclear safeguards. UN - منذ 1 أيار/مايو 2004 أصبحت هنغاريا طرفا في المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، ويتعلق الفصل السابع منها بالضمانات النووية.
    :: Regulations pertaining to nuclear safeguards (1989); UN - الأنظمة المتصلة بالضمانات النووية (1989)؛
    12. Like most countries, the United States relies heavily upon the IAEA and its nuclear safeguards system to help provide that confidence. UN 12- والولايات المتحدة، مثل معظم البلدان، تعتمد اعتماداً شديداً على الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونظامها الخاص بالضمانات النووية للمساعدة في توفير هذه الثقة.
    We stress the importance of having NPT States parties, including, in particular, the Islamic Republic of Iran, offer clear-cut guarantees that they are using nuclear energy for peaceful purposes and in strict compliance with nuclear safeguards. UN ونحن نؤكد على أهمية أن تقوم الدول الأطراف في اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية، بما فيها جمهورية إيران الإسلامية على الأخص، ضمانات قاطعة على أنها تستخدم الطاقة النووية للأغراض السلمية وفي التزام دقيق بالضمانات النووية.
    :: Ordinance on nuclear safeguards of 18 August 2004 (Safeguards Ordinance; SR 732.12) UN :: المرسوم المتعلق بالضمانات النووية المؤرخ 18 آب/أغسطس 2004 (مرسوم الضمانات؛ SR 732.12)
    As an example of our enduring and wide-ranging support for the Agency, the United States has made significant extrabudgetary contributions to Agency programmes related to nuclear safeguards, nuclear safety, nuclear security and technical cooperation. UN وكمثال على الدعم المستمر والواسع النطاق الذي نقدمه للوكالة، فقد قدمت الولايات المتحدة مساهمات كبيرة خارجة عن الميزانية لبرامج الوكالة المتعلقة بالضمانات النووية والسلامة النووية، والأمن النووي والتعاون التقني.
    Since 1 May 2004 Hungary has been party to the Treaty Establishing the European Atomic Energy Community (Euratom), chapter 7 of which concerns nuclear safeguards. UN - وهنغاريا طرف، منذ 1 أيار/مايو 2004، في المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية (يوراتوم)، التي يتعلق الفصل السابع منها بالضمانات النووية.
    In November 2004, Australia will host a Regional Conference on nuclear safeguards and Security which will underline the importance of nuclear safeguards and aims to contribute to regional implementation of UNSCR 1540 and assist regional involvement in the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN :: وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004 ستستضيف استراليا مؤتمرا معنيا بالضمانات النووية والأمن سيؤكد على أهمية الضمانات النووية، ويسعى للإسهام في التنفيذ الإقليمي لقرار مجلس الأمن 1540، وتعزيز المشاركة الإقليمية في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    31. His delegation reaffirmed its confidence in the central role of IAEA on issues relating to nuclear safeguards and verification and in the ability of the Agency and its Director General to discharge their responsibilities in an impartial, effective and professional manner. UN 31 - وقال إن وفد بلده يؤكد من جديد ثقته في الدور الجوهري الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في القضايا المتعلقة بالضمانات النووية والتحقق وفي قدرة الوكالة ومديرها العام على الاضطلاع بمسؤولياتهما على نحو محايد وفعال ومهني.
    Australia will be hosting at ministerial level the Sydney Regional Meeting on nuclear safeguards and Security from 8 to 9 November 2004 and will also provide assistance to the IAEA Additional Protocol Seminar for Pacific Island States from 10 to 11 November. UN :: وستستضيف استراليا اجتماع سيدني المعني بالضمانات النووية والأمن، المقرر عقده على مستوى الوزراء في الفترة من 8 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، كما ستقدم المعونة للحلقة الدراسية التي تنظمها الوكالة بشأن البروتوكول الإضافي للوكالة لصالح دول جزر المحيط الهادي في الفترة من 10 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more