"بالطبع هذا" - Translation from Arabic to English

    • Of course that
        
    • Of course it's
        
    • Of course this
        
    • Surely that
        
    • - Of course it
        
    Of course, that means refunding your substantial cash advance. Open Subtitles و بالطبع هذا يعنى إعادة الدفعة المسبقة الأساسية
    Of course that soon ended. General Mola turned us into soldiers. Open Subtitles و بالطبع هذا انتهي فقد حولنا الجنرال مولا الي جنود
    Of course, that was before they had dust-repellent paper. Open Subtitles بالطبع هذا قبل أن يكون عندهم شافط الأتربة.
    Of course, it's up to you, but we don't want to mess with time too much. Open Subtitles بالطبع هذا قرارك، ولكننا لا نريد أن نعبث كثيراً بالوقت
    Yeah, Of course it's what I want. More than anything. Open Subtitles نعم بالطبع هذا الذي اريده اريده اكثر من اي شيء
    Black girls hear about a chicken, Of course this will happen. Open Subtitles فتيات سوداء تسمع عن دجاجه.. بالطبع هذا سوف يحدث
    Surely, that is humiliating but people must do it, otherwise they wouldn't be there, all stacked up, proud as punch, in all their glory. Open Subtitles بالطبع هذا شئ مذل ولكن الناس بحاجة لهذا وإلا لن يكونوا هنا سوف يكونوا مكومين بفخر فى مجدهم
    Of course that's assuming he's cute and he can fuck. Open Subtitles بالطبع هذا إفترضاً إذا كان لطيفاً ويستطيع ممارسة الجنس
    Of course, that's a great comfort to me because I just lost my career, most of my friends, my fiancé, your dad's freedom, and people died. Open Subtitles بالطبع هذا مريح جداً لي لأنني فقدت عملي ومعظم أصدقائي وخطيبي وحرية أبيك وأشخاص ماتوا
    Of course, that's not quite what happened. What are you doing here? Open Subtitles بالطبع هذا ليس ما حصل بالضبط . ماذا تفعلين هنا؟
    Of course that means no more gingerbread lattes. Open Subtitles بالطبع هذا يعني لا مزيد من قهوة الزنجبيل لاتيه
    Of course, that only matters if you care if you live or die. Open Subtitles بالطبع هذا يهم فقط في حالة كنت مهتماً بأن تعيش أو تموت
    Oh, Of course that was completely different, because everything you do is righteous and justified. Open Subtitles ، بالطبع هذا مختلفاً تماماً لأن كل شئ تفعليه يكون مبرراً بأنهُ عملاً صالحاً
    No, it's Pinnoccio. Of course it's me! Why did you do that? Open Subtitles لا خياله بالطبع هذا انا لماذا فعلت ذلك ؟
    That is unless, of course, it's as a penalty in a three-strikes scenario. Open Subtitles هذا إلا إذا, بالطبع, هذا يماثل عقوبة ثلاث ضربات
    Of course it's of interest. I'm the Slayer. I need to know these things. Open Subtitles بالطبع هذا مثير, أنا المبيدة أحتاج لمعرفة هذه الأشياء
    Of course it's necessary. I explained all that to you yesterday. Open Subtitles بالطبع هذا ضروري قد شرحتُ الأمر لكِ البارحة
    Of course it's not possible. Mr. Holmes is merely pulling your leg. Open Subtitles بالطبع هذا ليس ممكنا السيد هولمز يمزح معكم فقط
    FIorine never could keep help. Of course, it's none of my affair. Open Subtitles لايمكن لـفلورين أن تستغني عن الخدمة بالطبع هذا ليس شأني
    Of course, this will be quilted for extra comfort on your eternal slumber. Open Subtitles بالطبع, هذا سيكون مبطناً من أجل راحة اضافية بمهجعكٍ الأبدي
    Of course this means you would have to feed me. And rub my belly. Open Subtitles بالطبع هذا يعني أن عليك أن تُطعمني وتُدلِّك بطني
    Surely that arouses some kind of emotion. Open Subtitles بالطبع هذا يثير بعض المشاعر عندك
    - Bullshit. - Of course it's bullshit. Open Subtitles هذا هراء بالطبع هذا هراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more