The roll call shall be taken in the English alphabetical order of the names of the Parties, beginning with the party whose name is drawn by lot by the President. | UN | ويجرى نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الإنجليزي لأسماء الأطراف المشاركة ابتداء بالطرف الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة. |
The roll call shall be taken in the English alphabetical order of the names of the Parties, beginning with the party whose name is drawn by lot by the President. | UN | ويجرى نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الإنجليزي لأسماء الأطراف المشاركة ابتداء بالطرف الذي يسحب الرئيس أسمه بالقرعة. |
The roll call shall be taken in the English alphabetical order of the names of the Parties, beginning with the party whose name is drawn by lot by the President. | UN | ويجرى نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الإنجليزي لأسماء الأطراف المشاركة إبتداء بالطرف الذي يسحب الرئيس أسمه بالقرعة. |
These are top-down ratios between the Party’s emissions estimate and aggregate activity data. | UN | وهذه هي النسب التنازلية بين تقدير الانبعاثات والبيانات المجمعة عن الأنشطة، الخاصة بالطرف. |
She stressed that the situation was complicated by the party's very low baseline, which reflected the postwar situation and the lack of any verification procedure. | UN | وشددت على أن الوضع معقد بسبب الانخفاض الشديد لخط الأساس الخاص بالطرف الذي يعكس وضع ما بعد الحرب وعدم وجود إجراء تحققي. |
The implementation plan could be expected to reflect for a Party: | UN | ويمكن توقع أن تعكس خطة التنفيذ الخاصة بالطرف ما يلي: |
[Categories relating to the host Party of the project activity;] | UN | (ب) [الفئات المتعلقة بالطرف المضيف لنشاط المشروع؛] |
It was nevertheless felt that the information was still insufficient for the Committee to make a recommendation on a change to the party's baseline. | UN | ومع ذلك ذهب الرأي إلى أن المعلومات لا تزال غير كافية لتمكين اللجنة من وضع توصية بتغيير خط الأساس الخاص بالطرف. |
These are top-down ratios between the party's emissions estimate and aggregate activity data. | UN | وهذه هي النسب التنازلية بين تقدير الانبعاثات وبيانات الأنشطة المجمعة، الخاصة بالطرف. |
The roll call shall be taken in the English alphabetical order of the names of the Parties, beginning with the party whose name is drawn by lot by the President. | UN | ويجرى نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الإنجليزي لأسماء الأطراف المشاركة ابتداء بالطرف الذي يسحب الرئيس أسمه بالقرعة. |
The roll call shall be taken in the English alphabetical order of the names of the Parties, beginning with the party whose name is drawn by lot by the President. | UN | ويجرى نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الإنجليزي لأسماء الأطراف المشاركة ابتداء بالطرف الذي يسحب الرئيس أسمه بالقرعة. |
The roll call shall be taken in the English alphabetical order of the names of the Parties, beginning with the party whose name is drawn by lot by the President. | UN | ويجرى نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الإنجليزي لأسماء الأطراف المشاركة إبتداء بالطرف الذي يسحب الرئيس أسمه بالقرعة. |
In South Sudan, however, the political and security situation had prevented the implementation of the necessary regulations, resulting in the suspension of the party's HPMP. | UN | غير أن الأوضاع السياسية والأمنية في جنوب السودان حالت دون تنفيذ اللوائح اللازمة مما أسفر عن وقف تنفيذ خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الخاصة بالطرف. |
The secretariat shall forthwith, on the basis of that information, initiate contact with the party concerned, " following the process stipulated for referrals. | UN | وعلى الأمانة أن تبادر فوراً، بناء على تلك المعلومات، إلى الاتصال بالطرف المعني " ، تماشياً مع عملية الإحالة المنصوص عليها. |
UNDP had been liaising with the party for the previous two years to tackle issues related to, among other things, the baseline changes discussed by the Committee at its previous meeting. | UN | وكان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يحاول الاتصال بالطرف طوال السنتين الماضيتين لمعالجة المسائل ذات الصلة وغيرها من مسائل تخص التغييرات في البيانات المرجعية التي ناقشتها اللجنة في اجتماعها السابق. |
These are top-down ratios between the Annex I Party's emissions estimate and aggregate activity data. | UN | وهذه هي النسب التنازلية بين تقدير الانبعاثات وبيانات الأنشطة المجمعة، الخاصة بالطرف المدرج في المرفق الأول. |
The implementation plan could be expected to reflect for a Party: | UN | ويمكن توقع أن تعكس خطة التنفيذ الخاصة بالطرف ما يلي: |
[Criteria relating to the host Party of the project activity;] | UN | (ﻫ) [معايير متعلقة بالطرف المضيف لنشاط المشروع؛] |
Try that again, you get the other side of the axe. | Open Subtitles | حاول هذا مُجدداً ، ولسوف تُبرح ضربًا بالطرف الآخر من الفأس |