"بالطريقة التالية" - Translation from Arabic to English

    • the following manner
        
    • in the following way
        
    • so as follows
        
    The three countries used the Mercury Inventory Toolkit process in the following manner: UN وقد استخدمت البلدان الثلاث عملية مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق بالطريقة التالية:
    The expenses of the Special Tribunal shall be borne in the following manner: UN تُسدد نفقات المحكمة الخاصة بالطريقة التالية:
    We therefore propose that the United Nations support our Government in the following manner. UN ولذلك، نقترح أن تقوم الأمم المتحدة بدعم حكومتنا بالطريقة التالية.
    Mexico interprets provisions of the present Declaration in the following way. UN وتفسر المكسيك أحكام الإعلان الحالي بالطريقة التالية.
    Following an extensive debate, the Commission provisionally decided that it would address these issues in the following way: UN وفي أعقاب مناقشة مستفيضة ()، قررت لجنة القانون الدولي مؤقتا أن تتناول هذه المسائل بالطريقة التالية:
    I would like to propose that we carry out our discussions for the second phase in the following manner. UN وأود أن اقترح أن نعقد مناقشاتنا للمرحلة الثانية بالطريقة التالية.
    The proposal sought to manage these three broad cases in the following manner: UN ويتوخى الاقتراح معالجة هذه الحالات العامة الثلاث بالطريقة التالية:
    It is proposed that this issue could be addressed in the following manner. UN ويقترح معالجة هذه المسألة بالطريقة التالية.
    It may also be considered whether the right of appeal granted to the prosecutor could be structured in the following manner: UN كما يمكن النظر فيما اذا كان الحق في الاستئناف الممنوح للمدعي العام يمكن أن يصاغ بالطريقة التالية:
    One exemplary project set the scene for multiple agencies to interact with and be responsive to their female clientele in the following manner: UN ومهد أحد المشاريع المثالية الساحة لوكالات عديدة للتفاعل وﻷن تستجيب لعميلاتها بالطريقة التالية:
    5. The draft agreement responds to these concerns in the following manner: UN ٥ - ويستجيب مشروع الاتفاق لهذه الشواغل، بالطريقة التالية:
    1. The ad litem judges of the International Tribunal shall be elected by the General Assembly from a list submitted by the Security Council, in the following manner: UN 1 - تنتخب الجمعية العامة القضاة المخصصين للمحكمة الدولية من قائمة يقدمها إليها مجلس الأمن، وذلك بالطريقة التالية:
    2. Eleven of the judges of the International Tribunal for Rwanda shall be elected by the General Assembly from a list submitted by the Security Council, in the following manner: UN 2 - تنتخب الجمعية العامة أحد عشر قاضيا للمحكمة الدولية لرواندا من قائمة يقدمها إليها مجلس الأمن، وذلك بالطريقة التالية:
    1. The ad litem judges of the International Tribunal shall be elected by the General Assembly from a list submitted by the Security Council, in the following manner: UN 1 - تنتخب الجمعية العامة القضاة المخصصين للمحكمة الدولية من قائمة يقدمها إليها مجلس الأمن، وذلك بالطريقة التالية:
    2. Eleven of the judges of the International Tribunal for Rwanda shall be elected by the General Assembly from a list submitted by the Security Council, in the following manner: UN 2 - تنتخب الجمعية العامة أحد عشر قاضيا للمحكمة الدولية لرواندا من قائمة يقدمها إليها مجلس الأمن، وذلك بالطريقة التالية:
    1. The ad litem judges of the International Tribunal shall be elected by the General Assembly from a list submitted by the Security Council, in the following manner: UN 1 - تنتخب الجمعية العامة القضاة المخصصين للمحكمة الدولية من قائمة يقدمها إليها مجلس الأمن، وذلك بالطريقة التالية:
    2. Eleven of the judges of the International Tribunal for Rwanda shall be elected by the General Assembly from a list submitted by the Security Council, in the following manner: UN 2 - تنتخب الجمعية العامة أحد عشر قاضيا للمحكمة الدولية لرواندا من قائمة يقدمها إليها مجلس الأمن، وذلك بالطريقة التالية:
    40. In its General Recommendation No. 23 on political and public life the Committee refers to temporary special measures in the following way: UN 40- وتشير اللجنة في توصيتها رقم 23 بشأن الحياة السياسية والعامة إلى التدابير الخاصة المؤقتة بالطريقة التالية:
    In its General Recommendation No 23 on political and public life the Committee refers to temporary special measures in the following way: UN 70- وتشير اللجنة في توصيتها رقم 23 بشأن الحياة السياسية والعامة إلى التدابير الخاصة المؤقتة بالطريقة التالية:
    Granit advised that it was a sub-contractor and that it became involved in Project 202 B-2 in the following way. UN وأبلغت الشركة بأنها متعاقدة من الباطن وأنها أصبحت مشاركة في المشروع 202 باء-2 (Project 202 B-2)، بالطريقة التالية.
    This could be expressed in the following way: UN وقد يتم اﻹعراب عن ذلك بالطريقة التالية:
    9. Governments, individuals and organizations wishing to make a contribution to the Fund can do so as follows: UN 9- يمكن للراغبين في التبرع للصندوق من الحكومات والأفراد والمنظمات دفع التبرعات بالطريقة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more