"بالطريقة الوحيدة" - Translation from Arabic to English

    • only way
        
    • in the only
        
    The computer saved 4,022 people the only way a computer can. Open Subtitles لقد قام الحاسوب بحفظ 4022 شخصا بالطريقة الوحيدة التي يستطيعها
    We have no choice but to march against Rome herself... and end this war the only way it could have ended: Open Subtitles ليس لدينا إختيار سوى الهجوم على روما نفسها و ننهي هذه الحرب بالطريقة الوحيدة التي يمكن أن تنتهي بها
    I've always been terrible about facing the music, so, I dealt with it in the only way I know how. Open Subtitles كنت فظيعًا دومًا في مواجهة الموسيقى فتعاملت معها بالطريقة الوحيدة التي أعرفها
    You handled it the only way it could've been handled, Chief. Open Subtitles لقد تعاملت مع الأمر بالطريقة الوحيدة الممكنة يا زعيم
    She will, so we might as well do it the only way we know how. Open Subtitles سوف تفعل, لذلك علينا نحن أيضاً أن نفعل الأمر بالطريقة الوحيدة التى نعرفها.
    I tried to save her the only way I know how. Open Subtitles لقد حاولتُ أن أنقذها بالطريقة الوحيدة التي أعرفها
    And he broke the news down for me the only way that he knows how. Open Subtitles وأخبرني بالأخبار بالطريقة الوحيدة التي يعرفها
    I'm getting you your location the only way I know how. Open Subtitles سأجلب لك الموقع بالطريقة الوحيدة التي أعلمها
    And I intend to end it the only way I can. Open Subtitles وأنوي أن أنهيها بالطريقة الوحيدة التي أستطيع القيام بها
    Can't sneak a gun into the FBI, so you did it the only way you knew how... by making one in the evidence room. Open Subtitles لا يمكنك ادخال سلاح الى داخل الاف بى اى اذا انت فعلتة بالطريقة الوحيدة التى تعرفها بصناعة واحد فى غرفة الادلة
    He was talking to me in the only way that he knew how. Open Subtitles كان يتحدث معي بالطريقة الوحيدة التي يعرفها
    I was doing the interview the only way that made sense to me. Open Subtitles أجريت المقابلة بالطريقة الوحيدة التي بدت لي ممكنة.
    So you punished him the only way you knew how by making him your prisoner. Open Subtitles لذا عاقبته بالطريقة الوحيدة التي تعرفينها عن طريق جعله سجينكِ.
    I got put in a situation, and, well, I reacted the only way I know how. Open Subtitles لقد وضعت بموقف حيث تصرفت بالطريقة الوحيدة التي أعرفها
    I think you saved yourself the only way you know how. Open Subtitles أظنّ أنّك أنقذتِ نفسك بالطريقة الوحيدة التي تعرفين
    I am paying for that debt the only way I can by giving him the opportunity he deserves. Open Subtitles أدفع هذا الدين بالطريقة الوحيدة التى أستطيع بأعطائه الفرصة التى يستحقها
    The only way I know how, be a cop. Open Subtitles بالطريقة الوحيدة التي أعرفها, أن أكون شرطيا
    There are few opportunities for men like me, so I've been earning a living the only way that I know, with a sword in my hand. Open Subtitles هناك بعض الفرص للرجال أمثالي لذا كنت أكتسب عيشي بالطريقة الوحيدة التي اعرفها بسيف في يدي
    The rather gentlemanly way stalk-eyed flies settle their differences over females is not the only way. Open Subtitles الطريقة المهذّبة التي يحسم بها الذباب مسوِّق العين لفروقاتهم على الإناث ليست بالطريقة الوحيدة
    And as usual, he coped in the only way he knew. Open Subtitles وكالعادة تصرّف بالطريقة الوحيدة التي كان يعرفها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more