"بالطفل والمراهق" - Translation from Arabic to English

    • Children and Adolescents
        
    • Statute of the Child
        
    The Code on Children and Adolescents was being modified to comply with the Constitution and the Convention on the Rights of the Child. UN ويجري تعديل القانون المتعلق بالطفل والمراهق لكي يتوافق مع أحكام الدستور ومع اتفاقية حقوق الطفل.
    Twenty-three years after adopting the Convention on the Rights of the Child, Venezuela continued to fulfil its obligations, recognizing Children and Adolescents as developing persons with their own rights. UN وبعد مضيّ ثلاث وعشرين سنة على اعتماد اتفاقية الطفل، تواصل فنزويلا الوفاء بالتزاماتها وتعترف بالطفل والمراهق باعتبارهما شخصين في مرحلة النماء لهما حقوقهما التي تخصهما.
    Paraguay has formulated its national policy for Children and Adolescents with the participation of society and because of the need to eradicate poverty and inequality by promoting and guaranteeing social mobilization to combat the structural causes of poverty. UN وقد صاغت باراغواي سياستها الوطنية المعنية بالطفل والمراهق بمشاركة من المجتمع، وبسبب الحاجة إلى استئصال الفقر وأوجه التفاوت، من خلال تعزيز وضمان التعبئة الاجتماعية لمكافحة الأسباب الهيكلية للفقر.
    62. In Venezuela (Bolivarian Republic of), notification to the National Council for the Child and Adolescent is required, according to the Law on the Protection of Children and Adolescents. UN 62- وفي جمهورية فنـزويلا البوليفارية، يقتضي قانون حماية الأطفال والمراهقين إبلاغ المجلس الوطني الخاص بالطفل والمراهق.
    Most of these codes or statutes criminalize child sexual exploitation, as in the case of the 2001 Children's Act in Kenya, the 1990 Statute of the Child and Adolescent in Brazil, the 1998 Code for the Protection of Children, Girl Children and Adolescents in the Dominican Republic. UN ومعظم هذه القوانين أو النظم الأساسية تجرِّم الاستغلال الجنسي للأطفال، كما هو الشأن بالنسبة لقانون عام 2001 المتعلق بالأطفال في كينيا، والنظام الأساسي لعام 1990 المتعلق بالطفل والمراهق في البرازيل، ومدونة عام 1998 لحماية الأطفال، والفتيات، والمراهقين في الجمهورية الدومينيكية.
    77. Poland noted with appreciation the adoption of the new Constitution, which recognized Children and Adolescents as holders of rights, and encouraged Bolivia to strengthen the overall legal framework for the protection of children. UN 77- وأخذت بولندا علماً، مع التقدير باعتماد الدستور الجديد، الذي يعترف بالطفل والمراهق على أنهما كيانان لهما حقوق، وشجعت بوليفيا على تعزيز الإطار القانوني العام لحماية الطفل.
    Another is to implement the national system for the protection of children's rights, as provided for in the Code on Children and Adolescents. UN ويتمثل تحدٍّ آخر في تنفيذ النظام الوطني لحماية حقوق الطفل، على النحو الذي ينص عليه القانون المتعلق بالطفل والمراهق(9).
    A number of laws protect students' dignity, including the Code on Children and Adolescents (arts. 21, 22 and 114) and the General Education Act (1998) (art. 125), but there is no prohibition of all corporal punishment. UN إن عدداً من القوانين يصون كرامة الطالب، بما في ذلك القانون المتعلق بالطفل والمراهق (المواد 21 و22 و114) وقانون التعليم العام (1998) (المادة 125)، ولكن لا يوجد أي حظر لجميع أشكال العقاب البدني.
    Provisions against violence and abuse in the Constitution (1992), the Code on Children and Adolescents (2001), the Criminal Code (1998) and the Domestic Violence Act (2000) are not interpreted as prohibiting all corporal punishment in child-rearing. UN ولا تُفسَّر الأحكام المناهِضة للعنف والإيذاء في الدستور (1992) ومن القانون المتعلق بالطفل والمراهق (2001) والقانون الجنائي (1998) وقانون مكافحة العنف المنزلي (2000) على أنها تحظر جميع أشكال العقاب البدني في تنشئة الطفل.
    The Ombudsman's Office says there is a need to bring the Code on Children and Adolescents into line with the Convention on the Rights of the Child with regard to the entire criminal proceedings for young offenders. UN ويقول ديوان المظالم إنه ينبغي مطابقة القانون المتعلق بالطفل والمراهق مع اتفاقية حقوق الطفل فيما يخص الإجراءات الجنائية الكاملة للجانحين الصغار(44).
    27. Similarly, in accordance with the provisions of articles 48 and 49 of Act No. 136-03, in November 2011, the Policy Guidelines for Early Childhood were issued together with a System of Statistical Indicators for Children and Adolescents in the Dominican Republic to record, store and process quantitative and qualitative disaggregated and consolidated data in conformity with article 434, paragraphs (f) and (g), of the Act. UN 27- وبالمثل، ووفقاً لأحكام المادتين 48 و49 من القانون رقم 136-03، تم في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إصدار المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة إزاء الطفولة المبكرة إلى جانب نظام المؤشرات الإحصائية الخاصة بالطفل والمراهق في الجمهورية الدومينيكية وذلك بغرض تسجيل وتخزين ومعالجة البيانات المفصلة والموحدة، الكمية منها والنوعية، بما يتفق مع الفقرتين (و) و(ز) من المادة 434 من القانون المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more