Cameroon has taken note of the request by many delegations to remove homosexuality from the penal code. | UN | وأحاطت الكاميرون علما بالطلب المقدم من العديد من الوفود بحذف المثلية الجنسية من القانون الجنائي. |
Taking note of the request by the delegation of Côte d'Ivoire for increased assistance by the international community to be granted to displaced persons, | UN | وإذ تحيط علماً بالطلب المقدم من وفد كوت ديفوار لكي يمنح المجتمع الدولي مساعدة أكبر للمشردين، |
Last April, the Commission on the Limits of the Continental Shelf issued its recommendations with regard to the submission made by Brazil in 2004. | UN | وفي نيسان/أبريل الماضي، أصدرت لجنة حدود الجرف القاري توصياتها المتعلقة بالطلب المقدم من البرازيل عام 2004. |
According to that projection, the recommendations regarding the submission made by Cuba, the last submission received by the Commission to date, would be adopted in or about 2030. | UN | وحسب هذا التوقع، ستعتمد التوصيات المتعلقة بالطلب المقدم من كوبا، وهو آخر طلب تلقته اللجنة إلى الآن، في عام 2030 أو نحوه. |
Noting the request of the Territory for a review of its Constitution and noting also the appointment by the administering Power of the Constitutional Review Commission, | UN | وإذ تحيط علما بالطلب المقدم من اﻹقليم ﻹجراء استعراض لدستوره، وإذ تحيط علما كذلك بقيام الدولة القائمة باﻹدارة بتعيين لجنة استعراض الدستور، |
He took note of the request from some delegations that additional information was needed to justify the proposed increase in charges for AOS and MSS costs. | UN | وأحاط علما بالطلب المقدم من بعض الوفود حول ضرورة توفر معلومات إضافية لتبرير الزيادة المقترحة في تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي والخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم. |
3. The Chairperson of the Commission on the Status of Women wrote on 28 March 2000 to the Chairperson of the Commission on Human Rights, informing him of the request made by the Commission. | UN | 3 - وفي 28 آذار/مارس 2000، كتبت رئيسة لجنة وضع المرأة إلى رئيس لجنة حقوق الإنسان تبلغه بالطلب المقدم من اللجنة. |
Taking note of the request submitted by the relevant authorities in the Republic of Chad on the King Faisal University in N'jamena; | UN | إذ يأخذ علما بالطلب المقدم من الجهات المختصة بجمهورية تشاد حول جامعة الملك فيصل في انجامينا. |
It had taken note of the request by the Republic of Korea and the assumption by the Secretariat that that country should be placed in level D in 2006. | UN | وذكر أن وفده أحاط علما بالطلب المقدم من جمهورية كوريا وبما تراه الأمانة العامة من أن هذا البلد ينبغي وضعه في المستوى دال في عام 2006. |
He noted, moreover, the request by the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies for clarification of its status in the commentary. | UN | وعلاوة على ذلك، أحاط علما بالطلب المقدم من الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر لتوضيح وضعه في التعليق. |
1. To note the request by Cyprus to be removed from the list of developing countries operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol; | UN | 1 - أن يحيط علماً بالطلب المقدم من قبرص لرفعها من قائمة البلدان النامية العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال؛ |
Recalling also the discussions concerning the request by Pakistan and Azerbaijan at its third session for the deletion of the name of Turkey from the lists included in Annexes I and II to the Convention, | UN | وإذ يشير أيضا إلى المناقشات المتعلقة بالطلب المقدم من باكستان وأذربيجان في دورته الثالثة بشأن حذف اسم تركيا من القائمتين المدرجتين في المرفقين اﻷول والثاني من الاتفاقية، |
As a consequence, the Commission did not take a decision on the question as it specifically related to the submission made by France, Ireland, Spain and the United Kingdom, but reached a decision of principle that would apply to all joint submissions. | UN | لذا، فإن اللجنة لم تتخذ قرارا بشأن المسألة، لأنها تتعلق على وجه التحديد بالطلب المقدم من إسبانيا، وأيرلندا، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وإنما توصلت إلى قرار مبدئي ينطبق على كافة الطلبات المشتركة. |
Chairman of the CLCS Subcommission on the submission made by Ireland (Since 16th Session of CLCS); | UN | رئيس اللجنة الفرعية المعنية بالطلب المقدم من أيرلندا (منذ الدورة السادسة عشرة للجنة)؛ |
The present note is issued pursuant to a request of the Fifth Committee made at its 19th meeting, on 17 November 2003. | UN | تصدر هذه المذكرة عملا بالطلب المقدم من اللجنة الخامسة في جلستها التاسعة عشرة المعقودة يوم 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
55. With regard to the request of International PEN for reclassification from the Roster to special consultative status, a member of the Committee requested that additional information be provided regarding " a research trip to Cuba " . | UN | ٥٥ - وفيما يتعلق بالطلب المقدم من الاتحاد الدولي للقلم ﻹعادة تصنيفه مــن القائمة إلى المركز الاستشاري الخاص، طلب عضو من اللجنة توفير مزيد من المعلومات عن " رحلة بحثية إلى كوبا " . |
The SBI will also be invited to take note of the request of the Republic of Belarus regarding its quantified emission limitation commitment under the Kyoto Protocol, particularly in light of its Article 21, and to advise the Republic of Belarus on further steps required in order to consider this request. | UN | كما ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالطلب المقدم من جمهورية بيلاروس بشأن التزاماتها المحددة كميا فيما يتعلق بالحد من الانبعاثات بموجب بروتوكول كيوتو، خصوصا على ضوء المادة 21 منه، وإلى تقديم المشورة إلى هذه الجمهورية بشأن الخطوات الإضافية المطلوبة لكي يجري النظر في هذا الطلب. |
It takes note of the request from the parties to UNMOT to extend the necessary assistance in the implementation of the Moscow Agreement and to cooperate closely with the Commission on National Reconciliation in its activities. | UN | ويحيط علما بالطلب المقدم من الطرفين إلى البعثة بتقديم المساعدة اللازمة في تنفيذ اتفاق موسكو والتعاون على نحو وثيق مع لجنة المصالحة الوطنية في أنشطتها. |
125. As regards the request from Tajikistan that its arrears for peacekeeping activities that accrued before 2000 be written off, this goes beyond the competence of the Committee as a technical advisory body. A. Collection of contributions | UN | 125- أما فيما يتعلق بالطلب المقدم من طاجيكستان بأن تشطب المتأخرات التي تراكمت عليها قبل عام 2000 لأنشطة حفظ السلام، أشارت اللجنة إلى أن هذا الطلب يتجاوز حدود اختصاصها بصفتها هيئة استشارية تقنية. |
With regard to a request from Tajikistan that its arrears for peacekeeping activities accrued before 2000 should be written off, the Committee had concluded that that issue was beyond its competence as a technical advisory body. | UN | وفيما يتصل بالطلب المقدم من طاجيكستان بشأن شطب متأخراتها عن أنشطة حفظ السلام المتراكمة قبل سنة 2000، خلصت اللجنة إلى أن هذه المسألة خارجة عن نطاق اختصاصها، بوصفها هيئة استشارية فنية. |
4. The Chairman said he took note of the request made by the representative of the Syrian Arab Republic. | UN | 4 - الرئيس: قال إنه أحاط علما بالطلب المقدم من ممثل الجمهورية العربية السورية. |
Taking note of the request submitted by the relevant authorities in the Republic of Chad on the King Faisal University in N'jamena; | UN | إذ أخذ علما بالطلب المقدم من الجهات المختصة بجمهورية تشاد حول جامعة الملك فيصل في إنجاميا . |
The proposals of the Court have been finalized without prejudice to the Court's request for 15 judicial clerks, to be examined when the Assembly considers the aforementioned report. | UN | وقد وضعت مقترحات المحكمة في صيغتها النهائية دون المساس بالطلب المقدم من المحكمة لتعيين 15 كاتبا قضائيا، والمزمع بحثه عندما تنظر الجمعية في التقرير المذكور أعلاه. |
39. In the Memorandum dated 24 November 1920, the Secretary-General of the League of Nations formulated the following two key issues which would have been considered in regard to the application submitted by Azerbaijan: | UN | 39 - وفي المذكرة المؤرخة 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1920، صاغ الأمين العام لعصبة الأمم المسألتين الرئيسيتين التاليتين اللتين كان سيُنظر فيهما فيما يتعلق بالطلب المقدم من أذربيجان: |