"بالطوابع" - Translation from Arabic to English

    • stamps
        
    • stamp
        
    There are stricter international regulations on the trade of old postage stamps than on conventional armaments. UN وهناك لوائح دولية تنظم الاتجار بالطوابع البريدية القديمة أكثر صرامة من تلك التي تنظم الاتجار بالأسلحة التقليدية.
    [Details about the new stamps can be found in Information Circular ST/IC/2005/42.] UN [يمكن الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالطوابع الجديدة في التعميم الإعلامي ST/IC/2005/42].
    [Details about the new stamps can be found in Information Circular ST/IC/2005/42.] UN [يمكن الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالطوابع الجديدة في التعميم الإعلامي ST/IC/2005/42].
    [Details about the new stamps can be found in Information Circular ST/IC/2005/42.] UN [يمكن الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالطوابع الجديدة في التعميم الإعلامي ST/IC/2005/42].
    Furthermore, UNPA needs to review its product and pricing portfolio and to rationalize its stamp lines. UN وعلاوة على ذلك، فإن على إدارة البريد أن تستعرض حافظة الإنتاج والتسعير لديها وأن ترشِّد البنود المتعلقة بالطوابع.
    [Details about the new stamps can be found in Information Circular ST/IC/2005/42.] UN [يمكن الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالطوابع الجديدة في التعميم الإعلامي ST/IC/2005/42].
    [Details about the new stamps can be found in Information Circular ST/IC/2005/42.] UN [يمكن الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالطوابع الجديدة في التعميم الإعلامي ST/IC/2005/42].
    [Details about the new stamps can be found in Information Circular ST/IC/2005/42.] UN [يمكن الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالطوابع الجديدة في التعميم الإعلامي ST/IC/2005/42].
    [Details about the new stamps can be found in Information Circular ST/IC/2005/42.] UN [يمكن الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالطوابع الجديدة في التعميم الإعلامي ST/IC/2005/42].
    However, the Committee was informed that the interest of the public in personalized stamps seems to be declining. UN ومع ذلك، أُبلغت اللجنة أن اهتمام الجمهور بالطوابع الشخصية أخذ يقل فيما يبدو.
    Well, before we start that, may I have the stamps? Open Subtitles قبل أن نبدأ كل ذلك هل تسمحين لى بالطوابع ؟
    Details about the new stamps are available in information circular ST/IC/1997/72. UN وترد التفاصيل المتعلقة بالطوابع الجديدة في نشرة المعلومات ST/IC/1997/72.
    Come on! Look at you with the stamps and the receipts over here. Open Subtitles هيا، انظري إليك بالطوابع والإيصالات هنا
    12. After the introduction of the euro on 1 January 2002, United Nations postage stamps issued in Austrian shillings were accepted in exchange for euro-denominated stamps for a period of one year. UN 12 - على إثر إصدار عملة اليورو في 1 كانون الثاني/يناير 2002، كانت طوابع بريد الأمم المتحدة الصادرة بالشلن النمساوي مقبولة لمبادلتها بالطوابع الصادرة باليورو لفترة سنة واحدة.
    The Committee was also informed that UNPA was seeking the cooperation of major distributors/ dealers in undertaking publicity campaigns and providing the dealers with stamps in bulk to sell through their own mailing lists. IS3.5. UN كما أُبلغت اللجنة بأن إدارة بريد اﻷمم المتحدة بصدد التماس تعاون الموزعين/البائعين الرئيسيين للقيام بحملات لﻹعلان وتزويد البائعين بالطوابع بكميات كبيرة لبيعها من خلال قوائمهم البريدية الخاصة بهم.
    :: Natural and legal persons who buy and sell works of art, antiques or other luxury goods, deal in stamps or coins or are involved in the export, import, manufacture or industrialization of jewels or goods containing metals or precious stones; UN :: الأشخاص الطبيعيون والاعتباريون الذين يشترون ويبيعون الأعمال الفنية أو القطع الأثرية أو غير ذلك من سلع الترف، والذين يتاجرون بالطوابع أو العملات أو يعملون فـي تصدير، أو استيراد أو صنع أو تصنيع، المجوهرات أو السلع التي تحتوي على معادن أو أحجار كريمة؛
    The Committee was also informed that UNPA was seeking the cooperation of major distributors/ dealers in undertaking publicity campaigns and providing the dealers with stamps in bulk to sell through their own mailing lists. IS3.5. UN كما أُبلغت اللجنة بأن إدارة بريد اﻷمم المتحدة بصدد التماس تعاون الموزعين/البائعين الرئيسيين للقيام بحملات لﻹعلان وتزويد البائعين بالطوابع بكميات كبيرة لبيعها من خلال قوائمهم البريدية الخاصة بهم.
    476. The Board noted that there was no reserve fund to finance the liability covering the number of stamps previously sold to customers in case of their eventual use. UN 476 - ولاحظ المجلس أنه لا يوجد صندوق احتياطي لتمويل الالتزامات المتصلة بالطوابع العديدة التي بيعت للزبائن من قبل إذا حدث أن استُـخدمت.
    In support of its claim for loss of postage, KOTC submitted copies of its trial balance dated 30 June 1990, which shows a stamp inventory of the value claimed, together with original receipts for purchase of the stamps. UN ودعماً لمطالبتها بشأن فقدان الطوابع البريدية، قدمت نسخاً عن رصيدها الاختباري المؤرخ 30 حزيران/يونيه 1990، يبين جرداً بالطوابع للقيمة المطالب بها، مرفقة بإيصالات أصلية بشراء الطوابع.
    In the frame of the program, in 2009, 25.3 thousand citizen from socially vulnerable groups were provided with monthly food stamps of 14 thousand MNT. UN وفي إطار هذا البرنامج تم - في عام 2009 - تزويد 25.3 آلاف مواطن من الفئات المستضعفة اجتماعياً بالطوابع الغذائية الشهرية قيمتها أربعة عشر ألف توغروغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more