"بالطيران المدني الدولي" - Translation from Arabic to English

    • International Civil Aviation
        
    The United Kingdom believes that all States should also adhere to the Beijing Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation. UN وتعتقد المملكة المتحدة أنه ينبغي أن تتقيد جميع الدول أيضاً باتفاقية بيجين لقمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي.
    The Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation and the Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft had been ratified or acceded to by eight and seven States, respectively. UN وجدير بالذكر أن اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات قد جرى التصديق عليهما أو الانضمام إليهما من قِبَل ثماني دول وسبع دول، على التوالي.
    In particular, the Organization has facilitated the participation of Cuba in all relevant regional technical cooperation projects and is assisting the country to improve its International Civil Aviation infrastructure through national technical cooperation projects. UN وقد يسرت المنظمة مشاركة كوبا في جميع مشاريع التعاون التقني الإقليمية، كما تساعدها حاليا في تحسين بنيتها التحتية الخاصة بالطيران المدني الدولي عن طريق مشاريع التعاون التقني القطرية.
    In particular, the organization has facilitated the participation of Cuba in all relevant regional technical cooperation projects and is assisting the country in improving its International Civil Aviation infrastructure through national technical cooperation projects. UN وعلى وجه التحديد، يسّرت المنظمة مشاركة كوبا في جميع مشاريع التعاون التقني الإقليمية ذات الصلة، كما تساعدها في مجال تحسين بنيتها الأساسية الخاصة بالطيران المدني الدولي عن طريق مشاريع التعاون التقني الوطنية.
    In particular, the organization has facilitated the participation of Cuba in all relevant regional technical cooperation projects and is assisting the country in improving its International Civil Aviation infrastructure through national technical cooperation projects. UN وعلى وجه التحديد، يسّرت المنظمة مشاركة كوبا في جميع مشاريع التعاون التقني الإقليمية ذات الصلة، كما تساعدها في مجال تحسين بنيتها الأساسية الخاصة بالطيران المدني الدولي عن طريق مشاريع التعاون التقني الوطنية.
    – Convention on International Civil Aviation (1944): 185 Parties; UN - الاتفاقية المتعلقة بالطيران المدني الدولي )١٩٤٤(: ١٨٥ طرفا؛
    As part of its commemorative activities, ICAO declared that, each year, 7 December should be celebrated as International Civil Aviation Day. UN وأعلنت المنظمة في إطار أنشطتها الاحتفالية تكريس السابع من كانون اﻷول/ديسمبر يوما للاحتفال كل عام بالطيران المدني الدولي.
    In particular, the Organization has facilitated the participation of Cuba in all relevant regional technical cooperation projects and is assisting the country to improve its International Civil Aviation infrastructure through national technical cooperation projects. UN وعلى وجه التحديد، يسّرت المنظمة مشاركة كوبا في جميع مشاريع التعاون التقني الإقليمية ذات الصلة، كما تساعدها في مجال تحسين بنيتها الأساسية الخاصة بالطيران المدني الدولي عن طريق مشاريع التعاون التقني الوطنية.
    It was totally opposed to such practices and had raised the issue of a review of the Chicago Convention on International Civil Aviation to address concerns in that regard; it continued to consult with its international partners on the issue. UN وهي تعترض اعتراضاً تاماً على مثل هذه الممارسات وقد أثارت مسألة استعراض اتفاقية شيكاغو المتعلقة بالطيران المدني الدولي لتناول مساور القلق في هذا الخصوص؛ وهي مستمرة في التشاور مع الشركاء الدوليين بشأن هذه المسألة.
    " Taking note of the Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation and the Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, both adopted on 10 September 2010, UN " وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات اللذين اعتمدا في 10 أيلول/سبتمبر 2010،
    " Taking note of the Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation and the Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, both adopted on 10 September 2010, UN " وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات اللذين اعتمدا في 10 أيلول/سبتمبر 2010،
    The Convention on International Civil Aviation and annex 9 thereto should be mentioned in particular in this respect. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة بوجه خاص إلى الاتفاقية المتعلقة بالطيران المدني الدولي ومرفقها 9().
    The Convention on International Civil Aviation and annex 9 thereto should be mentioned in particular in this respect. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة بوجه خاص إلى الاتفاقية المتعلقة بالطيران المدني الدولي ومرفقها 9().
    The CTC is encouraged to see that, as noted in it's first report on page 8, Estonia has taken steps to protect its aviation sector by meeting the requirements in Annex 17 of the Convention on International Civil Aviation. UN وتشعر لجنة مكافحة الإرهاب بالارتياح، إذ ترى، كما ورد في الصفحة 8 من تقريرها الأول، أن إستونيا اتخذت خطوات لحماية قطاع الطيران فيها إذ استوفت المتطلبات الواردة في المرفق 1-7 من الاتفاقية المتعلقة بالطيران المدني الدولي.
    Relevant steps shall also be taken towards accession to the 2010 Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation (the Beijing Convention). UN وسيتم أيضا اتخاذ خطوات ذات صلة من أجل الانضمام إلى اتفاقية عام 2010 المتعلقة بقمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي (اتفاقية بيجين).
    The Czech Republic also signed the 2010 Beijing Convention on the Suppression of Unlawful Acts relating to International Civil Aviation and the 2010 Beijing Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, on 23 November 2011. UN ووقعت الجمهورية التشيكية أيضا في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 على اتفاقية بيجين لقمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي الصادرة في عام 2010، وعلى بروتوكول بيجين المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات الصادر في عام 2010.
    48. In addition, the Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation and the Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, adopted on 10 September 2010 in Beijing, had been signed by 24 and 26 States, respectively. UN 48 - وبالإضافة إلى ذلك، وقّعت 24 و 26 دولة على التوالي على اتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول التكميلي لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، اللذين اعتمدا في 10 أيلول/سبتمبر 2010 في بيجين.
    " Taking note of the Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation and the Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, both adopted on 10 September 2010, UN " وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات اللذين اعتمدا في 10 أيلول/سبتمبر 2010(
    Taking note of the Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation and the Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, both adopted on 10 September 2010, UN وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات اللذين اعتمدا في 10 أيلول/سبتمبر 2010()،
    Taking note of the Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation and the Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, both adopted on 10 September 2010, UN وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات اللذين اعتمدا في 10 أيلول/سبتمبر 2010()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more