"بالظلال" - Translation from Arabic to English

    • shadows
        
    • shadow
        
    • Shade
        
    Until you'll be all alone in a room full of shadows and all you're gonna have is the memories of all those lives you have destroyed. Open Subtitles دون أن تصبح حقوداً حتى تصبح لوحدك في غرفة مليئة بالظلال وكل ما سيكون لديك هو ذكرياتك عن كل هؤلاء الذين دمرت حياتهم
    They paint the world full of shadows... and then tell their children to stay close to the light. Open Subtitles ‫إنهم يرسمون العالم مليئاً بالظلال ‫ثم يخبرون أولادهم ‫أن يبقوا قريبين من النور
    He's a tired old man who's starting to feel the shadows closing in. Open Subtitles انه رجل كبير مرهق بدأ يشعر بالظلال بقربه
    Will be a shadow to your light Open Subtitles حتى لو أنّ وجودي قد يُلقي بالظلال على وجودكِ
    Let's go home. It's like a Shade orphanage. Open Subtitles لنذهب إلى المنزل. هذا مثل دار الأيتام الخاص بالظلال.
    To survive, we must be cunning and stick to the shadows. Open Subtitles للنجاة ,يجب أن نكون ماكرين, و نلتزم بالظلال.
    Staying hidden isn't always about sticking to the shadows. Open Subtitles إن الإختباء لا يتعلق دائما بالإلتزام بالظلال
    You're one of those silent wistful children, glued to the shadows. Open Subtitles أنت واحدة من هؤلاء الأطفال الصامتين الهامسين ملتصقين بالظلال
    A mystery hidden in the shadows, and the most horrible of all... Open Subtitles .. لغزاً ما مخفي بالظلال و أبشع الأشياء جميعاً ..
    Look, I really don't appreciateyour lurking in the shadows, eavesdroppingon my private conversation. Open Subtitles لا يعجبني حقاً تسكعك بالظلال متصنتاً على محادثاتي الشخصية
    It moves in the shadows. We never saw it coming. Open Subtitles إنّها تتحرك بالظلال لم نلاحظها أبداً وهي قادمة
    I went off in search of my mother, but the street was full of shadows and no one responded. Open Subtitles .. ظللتأبحثعنأمي. لكن الشارع كان مليئة بالظلال
    I watch them in the shadows waiting for me to make a mistake. Open Subtitles أراقبهم بالظلال منتظراً بأن يقوموا بخطأ
    I could no longer stand in the shadows. Open Subtitles لم يعد بإمكاني أن أقبع مختبئاً بالظلال.
    They were meant to remain in the silent shadows,keeping their secrets. Open Subtitles "كان يجب أن يبقوا بالظلال الصامتة مخفين أسرارهم"
    i've always worked best in the shadows, and that's where i have to stay. Open Subtitles "لطالما برعتُ بالعمل متخفيّاً بالظلال ويجب أن أبقى هناك"
    A beacon of freedom in a world troubled by shadows, Open Subtitles منارة الحرية فى عالم أُزعج بالظلال
    They're not gonna see me if I stick to the shadows and move fast. Open Subtitles لن يروني إذا تسترت بالظلال وتحركت بسرعة
    The last war that will cover all the world in shadow. Open Subtitles الحرب الأخيرة التى سوف تغطي العالم بالظلال
    The power is yours to see what is unseen, to find what is shrouded in shadow. Open Subtitles القوة أصبحت لديك لتري الغير مرئي لتجد ماأحيط بالظلال
    She was throwing Shade at the conference. Open Subtitles لقد كانت ترمي بالظلال في المؤتمر الصحفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more