"بالعدالة والأمن" - Translation from Arabic to English

    • justice and security
        
    Benefits were identified in using a sector-wide approach that ensures appropriate attention to all aspects of justice and security and increases coordination and coherence within Government and among donors. UN وقد ثبتت الفوائد من استخدام نهج قطاعي شامل يضمن إيلاء الاهتمام المناسب لجميع الجوانب المتصلة بالعدالة والأمن ويُعزز التنسيق والاتساق على مستوى الحكومات وبين الجهات المانحة.
    Meetings of the justice and security Technical Advisory Group were held UN اجتماعا للفريق الاستشاري التقني المعني بالعدالة والأمن
    This has begun to inform the development of rule of law interventions that specifically address women's justice and security concerns. UN وقد بُدئ في الاسترشاد بذلك لدى إعداد إجراءات سيادة القانون التي تعالج تحديدا شواغل المرأة المتعلقة بالعدالة والأمن.
    In Somalia, the global focal point helped to design the structures through which the United Nations mission could deliver on its justice and security mandate. UN وفي الصومال، ساعد مركز التنسيق العالمي في تصميم الهياكل التي يمكن من خلالها لبعثة الأمم المتحدة تنفيذ ولايتها المتعلقة بالعدالة والأمن.
    The Centre is part of a network of centres that collect and analyse data on justice and security in Central America, thereby contributing to the availability of local and regional data on the rule of law and identifying priorities in the area. UN والمركز جزء من شبكة من المراكز التي تقوم بجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالعدالة والأمن في أمريكا الوسطى، مما يسهم في توافر البيانات المحلية والإقليمية وتحديد أولويات سيادة القانون في المنطقة.
    The survey aimed to assess people's views on a range of justice and security matters before the actual roll-out or strengthening of specific services. UN وتهدف الدراسة الاستقصائية إلى تقييم آراء الناس بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالعدالة والأمن قبل بدء التنفيذ الفعلي أو تعزيز خدمات محددة.
    The justice and security regional hubs are a prime example of the allocation of Peacebuilding Fund resources to initiate a project, thereby creating opportunities for the Commission to promote expansion of a project based on initial implementation success. UN والمراكز الإقليمية المعنية بالعدالة والأمن هي خير مثال على تخصيص موارد صندوق بناء السلام لبدء مشروع من المشاريع، مما يتيح فرصة للجنة لتعزيز توسيع نطاق المشروع استنادا إلى نجاح التنفيذ الأولي.
    Through membership of the justice and security Technical Advisory Group and Board, the component will continue to encourage effective coordination between all stakeholders in the rule of law sector. UN وسيواصل هذا العنصر، بفضل العضوية في الفريق الاستشاري التقني المعني بالعدالة والأمن وفي مجلس العدل والأمن، تشجيع التنسيق الفعال بين جميع أصحاب المصلحة في قطاع سيادة القانون.
    27. Qatar was determined to pursue its efforts to strengthen the means of cooperating with international bodies and to establish a climate of justice and security. UN 27 - وقطر مصممة على مواصلة عملها من أجل تعزيز أساليب التعاون مع الهيئات الدولية وإيجاد مناخ يتسم بالعدالة والأمن.
    100. The Chair frequently met representatives of the World Bank and the African Development Bank to exchange views on conflict aspects, the coming strategies for engagement of the two banks and specific challenges concerning justice and security. UN 100 - واجتمع الرئيس مرارا مع ممثلي البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي لتبادل الآراء بشأن الجوانب المتعلقة بالنزاع، والاستراتيجيات المقبلة لإشراك المصرفين، والتحديات الخاصة بالعدالة والأمن.
    Daily co-location activities were conducted with the Liberia National Police/Police Support Unit in Monrovia and at the regional justice and security hub in Gbarnga on improving operational capacity, such as in the areas of crowd control, VIP protection, discipline and chain of command UN نُفذت أنشطة يومية قائمة على الاشتراك في المواقع مع وحدة دعم الشرطة التابعة للشرطة الوطنية الليبرية في منروفيا وفي مركز غبارنغا الإقليمي المعني بالعدالة والأمن من أجل تحسين القدرة التنفيذية، في مجالات من قبيل مكافحة الشغب وحماية كبار الشخصيات والانضباط والتسلسل القيادي
    Advice was provided to justice and security structures on issues related to justice, security, corrections, support from the Peacebuilding Fund, the justice and security Trust Fund, project management, policy, management, accountability, and the justice and security Joint Programme structure. UN قدمت المشورة إلى هياكل العدالة والأمن بشأن المسائل المتعلقة بالعدالة والأمن والسجون، والدعم المقدم من صندوق بناء السلام، والصندوق الاستئماني للعدالة والأمن، وإدارة المشاريع، وتقرير السياسات، والإدارة، والمساءلة، وهيكل البرنامج المشترك للعدالة والأمن.
    It remains committed to helping Member States to identify concrete measures and indicators for aspects related to justice and security that could be customized to national contexts and used to track progress towards agreed aspirational goals. UN ولا يزال المكتب ملتزماً بمساعدة الدول الأعضاء على الوقوف على تدابير ومؤشِّرات ملموسة فيما يخص الجوانب المتعلقة بالعدالة والأمن يمكن تكييفها لتلائم السياقات الوطنية واستخدامها لمتابعة التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الطموحة المتفق عليها.
    The Office also worked with other United Nations entities to promote the inclusion of rule-of-law issues in the post-2015 development agenda and remains committed to helping Member States identify concrete measures and indicators for aspects related to justice and security. UN كما سعى المكتبُ مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة إلى التشجيع على إدراج قضايا سيادة القانون ضمن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015؛ وظل ملتزماً بمساعدة الدول الأعضاء على تحديد تدابير ومؤشرات مجسّدة بشأن الجوانب المتعلقة بالعدالة والأمن.
    69. In 2012, the Commission will focus on the transition of security management from UNMIL to the Government through specific projects on the ground, in particular the justice and security regional hubs. UN 69 - وفي عام 2012، ستركز اللجنة على انتقال إدارة الأمن من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى الحكومة عن طريق مشاريع محددة في الميدان، ولا سيما المراكز الإقليمية المعنية بالعدالة والأمن.
    33. Furthermore, UNMIL collaborated with the United Nations country team and national partners and provided technical expertise through a range of joint programmes, such as those on justice and security and on sexual and gender-based violence. UN 33 - وعلاوة على ذلك، تعاونت البعثة مع فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الوطنيين، وقدمت الخبرة التقنية من خلال مجموعة من البرامج المشتركة، مثل البرنامج المتعلق بالعدالة والأمن والبرنامج المتعلق بالعنف الجنسي والجنساني.
    Monthly meetings of the justice and security Technical Advisory Group, the justice and security Board and bimonthly meetings of the Peacebuilding Joint Steering Committee to effectively roll out the five justice and security hubs; and implement security sector priorities in line with the joint justice and security Programme logical framework UN عقد اجتماعات شهرية للفريق الاستشاري التقني المعني بالعدالة والأمن ومجلس العدل والأمن، واجتماعات نصف شهرية للجنة التوجيهية المشتركة لبناء السلام من أجل كفالة الفعالية في تشغيل مراكز العدالة والأمن الخمسة، وتنفيذ أولويات قطاع الأمن وفقا للإطار المنطقي للبرنامج المشترك للعدالة والأمن
    98. In September 2013, the Chair took part in the security sector reform workshop in Monrovia organized by the Governments of Liberia and Sweden and UNMIL to take stock of security sector reform issues in the light of the drawdown of UNMIL and to demonstrate the commitment by the Government to justice and security in the country. UN 98 - وفي أيلول/سبتمبر 2013، شارك الرئيس في حلقة العمل لإصلاح القطاع الأمني التي عقدت في مونروفيا ونظمتها حكومة ليبريا وسفارة السويد وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بهدف تقييم قضايا إصلاح القطاع الأمني في ضوء التخفيض التدريجي للبعثة، والبرهنة على التزام الحكومة بالعدالة والأمن في البلد.
    88. In June 2012, together with UNDP, the Peacebuilding Commission initiated discussions with the Minister of Justice to explore ways in which the Commission and other entities of the United Nations system could better support the implementation of the justice and security workplan. UN 88 - في حزيران/يونيه ٢٠١٢، شرعت لجنة بناء السلام، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إجراء مناقشات مع وزير العدل استهدفت استطلاع السبل التي يمكن بها للجنة ولغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة القيام على نحو أفضل بدعم تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالعدالة والأمن.
    The Steering Group also exchanged views with the Joint Steering Committee and the justice and security technical advisory group in videoconferences. UN وقام الفريق التوجيهي() أيضا بتبادل الآراء مع اللجنة التوجيهية المشتركة والفريق الاستشاري التقني المعني بالعدالة والأمن عن طريق التداول بالفيديو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more