"بالعدل بين الجنسين في" - Translation from Arabic to English

    • gender justice in
        
    • gender justice at
        
    D. Advancing gender justice in democratic governance UN دال - النهوض بالعدل بين الجنسين في الحوكمة الديمقراطية
    14. Advancing gender justice in democratic governance. UN 14 - النهوض بالعدل بين الجنسين في الحوكمة الديمقراطية.
    Advancing gender justice in democratic governance UN دال - النهوض بالعدل بين الجنسين في الحوكمة الديمقراطية
    D. Advancing gender justice in democratic governance UN دال - النهوض بالعدل بين الجنسين في الحكم الديمقراطي
    At the international level, the individual mandates of UN bodies that are engaged in supporting transitions to peace require specific inputs relevant to gender justice at different stages of a transition process and a sustained commitment over the long term. UN وعلى المستوى الدولي، فإن ولاية كل جهاز من أجهزة الأمم المتحدة العاملة في دعم التحول نحو السلام تحتاج إلى مدخلات خاصة تتعلق بالعدل بين الجنسين في المراحل المختلفة من عملية التحول، مع التزام مستمر لفترة طويلة.
    Advancing gender justice in democratic governance UN دال - النهوض بالعدل بين الجنسين في الحكم الديمقراطي
    Report on the Africa Regional Meeting on Gender Justice: Advancing gender justice in Conflict-affected Countries, organized by the Ministry of Justice and Constitutional Development in cooperation with the Partners for Gender Justice UN التقرير المتعلق بالاجتماع الإقليمي لأفريقيا بشأن العدل بين الجنسين: النهوض بالعدل بين الجنسين في البلدان المتضررة من الصراع، الذي نظمته وزارة العدل والتطور الدستوري بالتعاون مع الشركاء من أجل العدل بين الجنسين
    The role of the United Nations was, as in the previous conferences and meetings, identified as critical to advancing gender justice in post-conflict situations; encouraging, promoting and supporting women's participation in the judicial sector as well as access to justice, from the initial phases of the peace process through reconstruction and development efforts. UN فقد حدد الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة، كما في المؤتمرات والاجتماعات السابقة، بوصفه حاسمـا للنهوض بالعدل بين الجنسين في حالات ما بعد الصراع؛ وتشجيع وتعزيز ودعم مشاركة المرأة في القطاع القضائي وإمكانية وصولها إلى العدالة، ابتداء من المراحل الأولية لعملية السلام وعبر جهود التعمير والتنمية.
    86. In addition, at least two other proposals have been advanced for the UN to make better progress in advancing gender justice in its work. UN 86 - وبالإضافة إلى ذلك، هناك اقتراحان آخران على الأقل قدما إلى الأمم المتحدة لتحقيق تقدم أفضل في الدفع قدما بالعدل بين الجنسين في عملها.
    Following the UNIFEM Conference on gender justice in Post-Conflict Situations, UNIFEM is working with United Nations and other partners to devise a rapid-response mechanism which will offer better support to countries and to the international community. UN وبعد مؤتمر صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة المعني بالعدل بين الجنسين في حالات ما بعد الصراع، يعمل الصندوق بالتعاون مع الأمم المتحدة وشركاء آخرين لوضع آلية للاستجابة السريعة تقدم دعماً أفضل للبلدان وللمجتمع الدولي.
    In addition, at least two other proposals have been advanced for the UN to make better progress in advancing gender justice in its work. UN 29 - وبالإضافة إلى ذلك، هناك اقتراحان آخران على الأقل قُدما إلى الأمم المتحدة لتحقيق تقدم أفضل في الدفع قدما بالعدل بين الجنسين في عملها.
    Legal reform can help minimize such intolerant, discriminatory and violent behavior towards women, but sustained political leadership -- with women among the ranks -- committed to gender justice in society at large can also make a substantial difference. UN وإذا كان بوسع الإصلاح القانوني أن يساعد على الإقلال من حدوث ذلك السلوك القائم على التعصب والتمييز والعنف ضد النساء، فإن الريادة السياسية الثابتة - بمشاركة النساء في صفوفها - والملتزمة بالعدل بين الجنسين في المجتمع ككل بوسعها أيضا أن تحقق فرقا إيجابيا ملموسا.
    91. Permeating all of the discussions at the Conference on gender justice in Post-Conflict Situations were several realities that Dr. Nafis Sadik, Member of the Secretary-General's High-Level Panel on Threats, Challenges and Change, emphasized in her own remarks. UN 91 - كانت هناك عدة حقائق تخللت جميع المناقشات التي دارت في المؤتمر المعني بالعدل بين الجنسين في ظروف ما بعد الصراع، وهي الحقائق التي ركزت عليها الدكتورة نفيس صادق، عضو الفريق رفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير التابع للأمين العام في ملاحظاتها.
    on " Building Partnerships for Promoting gender justice in Post-Conflict Societies " organized by the Swedish Ministry for Foreign Affairs, in cooperation with the UN Development Fund for Women (UNIFEM) and the International Legal Assistance Consortium (ILAC), in Stockholm on 25 - 26 August 2005 UN تقرير الاجتماع الرفيع المستوى عن " بناء الشراكات من أجل النهوض بالعدل بين الجنسين في المجتمعات الخارجة من الصراع " الذي نظمته وزارة الخارجية السويدية بتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والاتحاد الدولي للمساعدة القانونية في ستوكهولم في 25 و 26 آب/أغسطس 2005
    4. In 2005 a follow up High-level Meeting, " Building partnerships for promoting gender justice in conflict-affected countries " organized by the Swedish Ministry for Foreign Affairs, with cooperation from UNIFEM and ILAC, was held in Stockholm. UN 4 -وفي عام 2005، عقد في ستوكهولم اجتماع رفيع المستوى للمتابعة، عنوانه " بناء الشراكات من أجل النهوض بالعدل بين الجنسين في البلدان المتضررة من الصراع " نظمته وزارة الخارجيــة السويديــة بالتعــاون مــع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والاتحاد الدولــي للمساعــدة القانونية.
    Peace Needs Women and Women and Women Need Justice: Report of the Conference on gender justice in Post-Conflict Situations, (2004). UN - السلام بحاجة إلى المرأة والمرأة بحاجة إلى العدل: تقرير المؤتمر المعني بالعدل بين الجنسين في حالات ما بعد النزاع، (2004)؛
    I have the honour to forward the report of the High-level Meeting on " Building partnerships for promoting gender justice in post-conflict societies " that was organized by the Swedish Ministry for Foreign Affairs, in cooperation with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the International Legal Assistance Consortium (ILAC), from 25 to 26 August 2005 in Stockholm (see annex). UN أتشرف بإحالة تقرير الاجتماع الرفيع المستوى عن " بناء الشراكات من أجل النهوض بالعدل بين الجنسين في المجتمعات الخارجة من الصراع " الذي نظمته وزارة الخارجية السويدية بتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والاتحاد الدولي للمساعدة القانونية في 25 و 26 آب/أغسطس 2005 في ستوكهولم (انظر المرفق).
    UNIFEM works in partnership with governments, civil society, and United Nations organizations to strengthen women's economic security and rights, end violence against women, reduce the prevalence of HIV and AIDS amongst girls and women, and advance gender justice in democratic governance, including in conflict and post-conflict countries. UN ويضطلع الصندوق بعمله من خلال إقامة الشراكات مع الحكومات والمجتمع المدني ومؤسسات الأمم المتحدة من أجل تعزيز أمن المرأة الاقتصادي وحقوقها الاقتصادية، وإنهاء العنف ضد المرأة، والحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في صفوف الفتيات والنساء، والنهوض بالعدل بين الجنسين في مجال الحوكمة الديمقراطية، بما في ذلك في البلدان التي تمر بمرحلة نزاع وبمرحلة ما بعد النزاع.
    6. On 21-23 March 2007, a High-level Meeting organized by the South African Ministry of Justice and Constitutional Development in cooperation with the Partners for Gender Justice, " Advancing gender justice in conflict-affected countries " took place in Cape Town. UN 6 - عقد في مدينة كيب تاون في الفترة من 21 إلى 23 آذار/مارس 2007، اجتماع رفيع المستوى نظمته وزارة العدل والتطور الدستوري في جنوب أفريقيا، بالتعاون مع الشركاء من أجل العدل بين الجنسين، تحت عنوان " النهوض بالعدل بين الجنسين في البلدان المتضررة من الصراع " .
    I have the honour to forward the report of the High-level meeting, on the theme " gender justice in Liberia: the way forward " , which was organized by Partners for Gender Justice, in cooperation with the Ministry of Gender and Development and the Ministry of Justice of the Government of Liberia, on 9 and 10 October 2006 in Monrovia (see annex). UN أتشرف بإحالة تقرير الاجتماع الرفيع المستوى حول موضوع " النهوض بالعدل بين الجنسين في ليبريا: آفاق المستقبل " الذي نظمته مبادرة " شركاء من أجل العدل بين الجنسين " ، بالتعاون مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية ووزارة العدل بحكومة ليبريا يومي 9 و 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006، في منروفيا (انظر المرفق).
    At the international level, the individual mandates of UN bodies that are engaged in supporting transitions to peace require specific inputs relevant to gender justice at different stages of a transition process and a sustained commitment over the long term. . . .The scope and sequence of gender-related activities will vary between missions and countries. UN وعلى المستوى الدولي، تحتاج ولاية كل جهاز من أجهزة الأمم المتحدة العاملة في دعم التحول نحو السلام إلى مدخلات خاصة تتعلق بالعدل بين الجنسين في المراحل المختلفة من عملية التحول، مع استمرار الالتزام في الأجل الطويل..... وسوف يتفاوت مجال ونتائج الأنشطة التي لها صلة بالجنسين من بعثة إلى أخرى ومن بلد إلى آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more