"بالعضوية في" - Translation from Arabic to English

    • membership in
        
    • membership of
        
    • membership is reflected in
        
    • a member
        
    • to membership
        
    • member of
        
    • the membership
        
    • with membership
        
    Today Mongolia is a party to more than 240 multilateral conventions and enjoys membership in over 110 international organizations. UN فمنغوليا اليوم طرف في أكثر من 240 اتفاقية متعددة الأطراف، وتحظى بالعضوية في أكثر من 110 منظمات دولية.
    The Governments of Azerbaijan, Iceland, Norway, Spain and Turkey had confirmed their support for Palestine's request for membership in the Organization. UN وأكدت إسبانيا وأذربيجان وأيسلندا وتركيا والنرويج دعمها لطلب فلسطين بالعضوية في المنظمة.
    The FIABCI United Nations representative maintains membership in the NGO committee on Human Settlements, which continues to monitor and work with the agenda of the United Nations Habitat office. UN ويحتفظ ممثل الاتحاد لدى الأمم المتحدة بالعضوية في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمستوطنات البشرية، التي تواصل رصـدَ جدول أعمال مكتب الأمم المتحدة للموئل وتشارك فيه.
    We have membership of relevant International Telecommunication Union (ITU) bodies. UN ونتمتع بالعضوية في الهيئات ذات الصلة التابعة للاتحاد الدولي للاتصالات.
    The membership is reflected in document TD/B/INF.211. UN 129- ترد القوائم الخاصة بالعضوية في الوثيقة TD/B/INF.211.
    It is a part of the Palestine entity, which has been recognized by over 100 states as a state and is a member of the League of Arab States. UN بل هي جزء من كيان فلسطين الذي تعترف له أكثر من 100 دولة بصفة الدولة، ويحظى بالعضوية في جامعة الدول العربية.
    The small island developing State of Tuvalu has gained membership in the United Nations at a most significant time in the history of this Organization. UN وفازت دولة توفالو الجزرية الصغيرة النامية بالعضوية في الأمم المتحدة في وقت هام للغاية من تاريخ هذه المنظمة.
    Pledges relating to the membership in the Human Rights Council UN تعهدات تتعلق بالعضوية في مجلس حقوق الإنسان
    I have the honour to convey to you the interest of the Government of the Republic of Yemen in membership in the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN يشرفني أن أنقل إليكم اهتمام حكومة جمهورية اليمن بالعضوية في اللجنة التنفيذية لمكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Court acknowledged that disputes regarding the membership in an association may be referred to an arbitral tribunal by virtue of the association's rules. UN وأقرَّت المحكمة بجواز إحالة المنازعات المتصلة بالعضوية في الجمعيات إلى هيئة تحكيم بموجب قواعد الجمعية.
    These steps have earned Mexico membership in three multilateral export control regimes: the Wassenaar Arrangement, the Nuclear Suppliers Group and the Australia Group. UN وبهذه الخطوات، حظيت المكسيك بالعضوية في 3 نُظم متعددة الأطراف لمراقبة الصادرات، هي: اتفاق واسينار، ومجموعة موردي المواد النووية، وفريق أستراليا.
    It has been alleged that minors who were sitting in mosques after the prayers with Hamas activists were accused of membership in Hamas. UN وقيل أن اﻷحداث الذين كانوا يجلسون بالمسجد عقب الصلاة مع حركيي حماس قد اتهموا بالعضوية في هذه الحركة.
    We seek this membership because of a unique situation of Slovakia which is given by its legitimate claim to membership in the Conference on Disarmament. UN ونحن نسعى إلى هذه العضوية بسبب وضع سلوفاكيا الفريد الذي تخوﱢلها إياه مطالبتها المشروعة بالعضوية في مؤتمر نزع السلاح.
    The percentage of membership in some type of health insurance plan has risen from 21.1 per cent in 2002 to 39.8 per cent in 2009. UN وارتفعت النسبة المئوية لمن يتمتعون بالعضوية في نوع من أنواع خطط التأمين الصحي من 21.1 في المائة في عام 2002 إلى 39.8 في المائة في عام 2009.
    It was among the first countries to recognize the People's Republic of China and to support their rightful claim to membership in the United Nations and its Security Council. UN فقد كانت بين البلدان الأولى التي اعترفت بجمهورية الصين الشعبية ودعمت مطالبتها المحقة بالعضوية في الأمم المتحدة ومجلس الأمن التابع لها.
    Up until 1995 membership in the Histadrut was linked with membership in the General Health Fund, the main provider of health services in the country, which is affiliated to the Histadrut. UN وحتى عام ٥٩٩١، كانت العضوية في الهستدروت مرتبطة بالعضوية في صندوق الصحة العام الملحق بالهستدروت والذي يعد الجهة الرئيسية التي توفر الخدمات الصحية في البلد.
    Although membership in IHO is not a prerequisite for assistance, it facilitates assistance through enhanced communication and increased visibility among other members. UN ورغم أن الحصول على المساعدة ليس مشروطا بالعضوية في المنظمة الهيدروغرافية الدولية، إلا أن المنظمة تيسرها من خلال تعزيز المراسلات وزيادة توضيح الحالة فيما بين الأعضاء الآخرين.
    Brazilian representatives are thus instructed to participate in the activities relating to NPT membership, in particular the year 2000 Review Conference and its preparatory work. UN والممثلون البرازيليون لديهم تعليمات بالاشتراك في اﻷنشطة المتصلة بالعضوية في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وبصفة خاصة في المؤتمر الاستعراضي في عام ٢٠٠٠ واﻷعمال التحضيرية له.
    He had been denied a permanent pass, with membership of the Press Gallery Corporation still required. UN وقد رُفض منحه تصريحاً دائما ولا يزال يطالب بالعضوية في رابطة الصحافيين البرلمانيين.
    129. The membership is reflected in document TD/B/INF.211. UN 129 - ترد القوائم الخاصة بالعضوية في الوثيقة TD/B/INF.211.
    This Article should address issues related to membership and authority of the Executive Organization and its mandate to consider and resolve disputes. UN وينبغي أن تتناول هذه المادة مسائل تتعلق بالعضوية في المنظمة التنفيذية وسلطتها وتكليفها بالنظر في المنازعات وتسويتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more