Large numbers of women were involved in service and sales work, but information in regard to employment in the tourist sector specifically was lacking. | UN | فهناك أعداد كبيرة من النساء اللائي يعملن في قطاعي الخدمات والمبيعات ولكنه لا توجد معلومات فيما يتعلق بالعمالة في قطاع السياحة تحديداً. |
The report also examines dimensions of rights with respect to employment in the context of human rights. | UN | كما يـبـحث التقرير أبعاد الحقوق فيـما يتعلق بالعمالة في سياق حقوق الإنسان. |
employment in the social economy. | UN | الأرقام المتعلقة بالعمالة في الاقتصاد الاجتماعي. |
There are, at present, no affirmative action policies with regard to employment in the Public Service. | UN | ولا توجد حاليا أي سياسات للعمل اﻹيجابي فيما يتعلق بالعمالة في ميدان الخدمة العامة. |
The inclusion of a new employment target under this Goal is further evidence of the centrality of full employment and decent work for all as an effective and sustainable pathway to poverty reduction. | UN | ويدل إدراج غاية جديدة تتعلق بالعمالة في إطار هذا الهدف إلى الدور المركزي الذي يحتله تحقيق العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع في الحد من الفقر على نحو فعال ومستدام. |
A majority of employment-related complaints involve discrimination in career development, with a significant proportion concerning employment in the private sector. | UN | وتتعلق شكاوى العمالة أكثر بالتمييز في التطوير الوظيفي، مع وجود عدد كبير من الدعاوى يتعلق بالعمالة في القطاع الخاص. |
Article 30, paragraph 6, of the Convention against Corruption is implemented through several different laws, e.g. chapter 20, section 4, PC and the Act of employment in the Public Sector. | UN | وتنفَّذ أحكام الفقرة 6 من المادة 30 من اتفاقية مكافحة الفساد من خلال عدَّة قوانين مختلفة، مثل المادة 4 من الفصل 20 من القانون الجنائي، والقانون المتعلِّق بالعمالة في القطاع العام. |
It was noted that statistics on employment in the ICTs sector were deficient. | UN | 43- ولوحظ أن ثمة نقصاً في الإحصاءات المتعلقة بالعمالة في قطاع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
These include the persisting and direct correlation between poverty and employment in South Asia; structural changes taking place in the sectoral distribution of labour; the impact of globalization on the job market; and child labour. | UN | وهي تشمل ارتباط الفقر على نحو مباشر ومستمر بالعمالة في جنوب آسيا؛ والتغييرات الهيكلية في التوزيع القطاعي للعمل؛ وتأثير العولمة على أسواق العمل؛ وعمالة الأطفال. |
Since 1996, however, this rate of reduction has diminished in relation to poverty and has stabilized in relation to extreme poverty, as a result particularly of the situation regarding employment in the country. | UN | ولكن منذ عام 1996، تقلص معدل هذا الانخفاض فيما يتعلق بالفقر واستقر فيما يتعلق بالفقر المدقع، وذلك، بصفة خاصة نتيجة الأوضاع المتصلة بالعمالة في البلد. |
As stated before, the ILO has done two studies on employment in the bidi industry in India and is undertaking further studies on employment issues in specific regions in seven different countries. | UN | وكما ذُكر من قبل، أجرت منظمة العمل الدولية دراستين عن العمالة في صناعة سجائر بيدي في الهند وتضطلع حاليا بدراسات أخرى عن المسائل المتعلقة بالعمالة في مناطق محددة في سبعة بلدان مختلفة. |
27. Horizontal and vertical segregation can be illustrated by employment in the tourism sector. | UN | 27 - ويمكن التدليل على التمييز الأفقي والرأسي بالعمالة في قطاع السياحة. |
True to its mandate and its decent work agenda, the organization had prepared a plan of action that included activities related to employment in countries of origin and destination, social dialogue, rights and work, and protection of migrant workers. | UN | وإخلاصاً لولايتها وجدول عملها الحسن، قامت المنظمة بإعداد خطة عمل تشمل الأنشطة المتعلقة بالعمالة في بلدان الأصل والمقصد، والحوار الاجتماعي، والحقوق والعمل، وحماية العمال المهاجرين. |
Although it was clear that women predominated in the service sector, it would be interesting to have information on the situation in other sectors, particularly those that were most important for the Jamaican economy, as well as on the situation of employment in rural areas. | UN | ومع أنه من الواضح أن النساء يشكلن أغلبية في قطاع الخدمات، سوف يكون من المفيد الحصول على معلومات بشأن الوضع في القطاعات الأخرى ولا سيما القطاعات الأكثر أهمية بالنسبة لاقتصاد جامايكا فضلاً عن الوضع فيما يتعلق بالعمالة في المناطق الريفية. |
Developing a plan of action to extend the proposed ECA study on the development of statistics on the informal sector in order to provide more information and facilitate the promotion of employment in the sector. | UN | 3 - وضع خطة عمل لتوسيع نطاق الدراسة المقترحة من قبل اللجنة الاقتصاية لأفريقيا بشأن تنمية الإحصاءات عن القطاع غير النظامي لتوفير المزيد من المعلومات وتيسير النهوض بالعمالة في القطاع . |
16. The Voorburg Group has provided the United Nations Statistics Division with an employment module for the collection of a variety of data related to employment in the service industries. | UN | ١٦ - وقد قدم فريق فوربورغ للشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة عنصرا بشأن العمالة لجمع طائفة متنوعة من البيانات المتصلة بالعمالة في صناعات الخدمات. |
- the register of support arrangements to promote employment in Benin, January 1996; | UN | - قائمة أنشطة دعم النهوض بالعمالة في بنن، وهي قائمة وضعت ونُشرت بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كانون الثاني/يناير 1996؛ |
Work contingency and mobility requirements for employment in modern economic sectors, and inadequate housing in and around urban-industrial workplaces, have led to erosion of the role of the traditional extended family. | UN | وأدت شروط العمل ومتطلبات التنقل المتعلقة بالعمالة في القطاعات الاقتصادية الحديثة، وعدم كفاية الاسكان في أماكن العمل الحضرية -الصناعية وحولها، الى تآكل دور اﻷسرة الموسعة التقليدية. |
32. During the 1980s, employment in foreign affiliates in host developing countries expanded, judging from data on employment in foreign affiliates of TNCs from the major home countries. | UN | ٣٢ - وخلال الثمانينات، اتسعت العمالة في الفروع الخارجية في البلدان النامية المضيفة، وذلك استنادا إلى البيانات المتعلقة بالعمالة في الفروع الخارجية للشركات عبر الوطنية من بلدان الموطن الرئيسية. |
75. Azerbaijan's employment strategy for 2006-2015, approved by a presidential decree of 26 October 2005, seeks to take a comprehensive approach to the issue of employment in the Republic, make optimal use of human resources and create jobs for the population. | UN | 75- وبغية تطبيق نهج شامل لتسوية المسائل المتصلة بالعمالة في الجمهورية وتوزيع الموارد البشرية بأفضل ما يمكن وتوظيف المواطنين بصورة فعالة، اعتُمِدت، بموجب المرسوم الرئاسي الصادر في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005، استراتيجية العمالة في جمهورية أذربيجان للفترة 2006-2015. |
The labour law provisions of the Labour Act have been aligned with the EU Directives regulating the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in employment and occupation. | UN | وقد تمت مواءمة الأحكام المتعلقة بالعمالة في قانون العمل مع توجيهات الاتحاد الأوروبي التي تنظم تنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص والمعاملة المتساوية للرجال والنساء في العمالة والمهن. |