"بالعمال المنزليين" - Translation from Arabic to English

    • domestic workers
        
    South Africa, for instance, has introduced a minimum wage for domestic workers. UN فقد طبقت جنوب أفريقيا، مثلاًً، حداً أدنى للأجور خاصاً بالعمال المنزليين.
    49. Restrictions of domestic workers' human rights to freedom of movement and residence can also be indicators for dependency. UN 49- ويمكن أن تكون تقييدات حقوق الإنسان الخاصة بالعمال المنزليين في حرية التنقل والإقامة مؤشرات أخرى على التبعية.
    It urged Cyprus to ease regulations for domestic workers and allow more frequent authority inspections. UN وحثت قبرص على تخفيف اللوائح المتعلقة بالعمال المنزليين وبتمكين السلطة من إجراء عمليات تفتيش أكثر تواتراً.
    It noted the regulations on domestic workers. UN وأشارت إلى اللوائح المتعلقة بالعمال المنزليين.
    To facilitate access to redress mechanisms, States parties could for example designate a domestic workers' Ombudsperson. UN وتيسيراً للوصول إلى آليات الجبر، يمكن أن تقوم الدول الأطراف مثلاً بتعيين أمين مظالم معني بالعمال المنزليين.
    The Committee calls on the State party to expedite the adoption of the draft law on domestic workers and to ensure that it provides for: UN تناشد اللجنة الدولة الطرف الإسراع في اعتماد مشروع القانون الخاص بالعمال المنزليين وضمان أن ينص هذا القانون على ما يلي:
    75. Indonesia continued to improve bilateral agreements regarding domestic workers and labour issues with countries of destination of Indonesian migrant workers. UN 75- وواصلت إندونيسيا تحسين الاتفاقات الثنائية الخاصة بالعمال المنزليين وقضايا العمل، المبرمة مع البلدان التي يقصدها العمال المهاجرون الإندونيسيون.
    In many countries, domestic workers are not legally recognized as " workers " entitled to labour protection. UN في بلدان كثيرة، لا يعترف القانون بالعمال المنزليين على أنهم " عمال " لهم الحق في الحماية المكفولة للعمال.
    There are now a number of domestic workers associations doing outstanding work and some pioneers have even organized themselves into domestic worker cooperatives. UN وهناك الآن عدد من اتحادات العمال المنزليين التي تقوم بعمل رائع، بل وقام بعض الرواد بتنظيم أنفسهم في تعاونيات خاصة بالعمال المنزليين.
    None of the 188 ILO conventions to date specifically addresses domestic workers. UN فلا توجد حتى الآن بين اتفاقيات منظمة العمل الدولية المائة والثماني والثمانين اتفاقية تُعنى بالعمال المنزليين على وجه التحديد.
    Human rights bodies of the African Union and the Organization of American States have addressed concerns relating to domestic workers. UN وقد تناولت هيئات حقوق الإنسان التابعة للاتحاد الأفريقي ولمنظمة الدول الأمريكية شواغل تتعلق بالعمال المنزليين().
    63. Embassies and consulates of countries of origin are encouraged to cooperate with each other to identify abusive recruitment agencies and to promote appropriate protection policies for migrant domestic workers. UN 63- وتشجع سفارات بلدان المنشأ وقنصلياتها على التعاون فيما بينها من أجل تحديد وكالات التوظيف الاستغلالية ودعم سياسات الحماية المناسبة الخاصة بالعمال المنزليين المهاجرين.
    Adopt legislation on domestic workers that includes protection of labour rights, including in relation to working hours, overtime, a minimum wage, working conditions and annual leave, and effective compliance mechanisms. UN 111- اعتماد تشريع خاص بالعمال المنزليين يتضمن حماية حقوق العمل، بما يشمل تحديد ساعات العمل، وساعات العمل الإضافي، والحد الأدنى للأجر، وأوضاع العمل، والإجازة السنوية، واعتماد آليات امتثال فعالة.
    However, in many countries, domestic workers are not recognized as " workers " , and thus not protected by labour law. UN ومع ذلك لا يعترف بالعمال المنزليين في العديد من البلدان على أنهم " عمال " ، وبالتالي فإنهم لا يحظون بالحماية بموجب قانون العمل.
    The Committee is concerned that the 2003 Manpower Law excludes domestic workers, denying them legal protection of their labour rights and that the draft law on domestic workers has been pending for adoption at the Parliament since 1994. UN 17- يساور اللجنة قلق لأن قانون العمالة لعام 2003 يستبعد العمال المنزليين، ولا يوفر الحماية القانونية لحقوقهم المهنية، ولأن مشروع القانون الخاص بالعمال المنزليين معروض على البرلمان منذ عام 1994 ولم يعتمد بعد.
    The Committee also recommends that the State party raise awareness among the population in general of the need to respect the human rights of domestic workers and among law enforcement officials of the applicability of the provisions of Law 23/2004 on Domestic Violence for the prosecution of cases of violence against domestic workers. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تذكي الدولة الطرف وعي السكان عامة بضرورة احترام حقوق الإنسان للعمال المنزليين، ووعي موظفي إنفاذ القانون بإمكانية تطبيق أحكام القانون 23/2004 الخاص بالعمال المنزليين لملاحقة المتورطين في قضايا العنف بالعمال المنزليين.
    39. Algeria welcomed the laws on domestic workers and accession to OP-CRC-SC and OP-CRC-AC. UN 39- ورحبت الجزائر بالقوانين المتعلقة بالعمال المنزليين وبانضمام المملكة إلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقين ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية وبإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Educate domestic workers on regulations regarding domestic workers by making it available in all languages and take all necessary measures to implement the regulations in practice (Bahrain); UN 138-73- تثقيف العمال المنزليين بشأن اللوائح المتعلقة بالعمال المنزليين بإتاحتها بجميع اللغات واتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ اللوائح في الممارسة العملية (البحرين)؛
    HRW indicated that the Ministry of Labour has only five inspectors for all domestic workers and they have not been using their powers to enter homes to follow up on claims of abuse. UN كما أوضحت منظمة هيومن رايتس ووتش أنه ليس لدى وزارة العمل سوى خمسة مفتشين معنيين بالعمال المنزليين وأن هؤلاء لا يستخدمون صلاحياتهم للدخول إلى المنازل من أجل التحقق من ادعاءات الاعتداء(129).
    45. The ILO Committee asked the Government to include a provision in the Labour Code defining and prohibiting sexual harassment and to address the issue of sexual harassment of domestic workers. UN 45- وطلبت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى الحكومة أن تدرج حكماً في نظام العمل يعرّف التحرش الجنسي ويحظره وأن تتصدى لمسألة التحرش الجنسي بالعمال المنزليين(89).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more